Damian traducir francés
751 traducción paralela
Yes, but, it turns out that Mr. Damian wants his money.
Oui, mais, il s'avère que Mr Damian veut son argent.
You better try to pay Mr. Damian.
Ce serait mieux d'essayer de payer Mr Damian.
Mr. Damian wants us to pay him. Or he'll take the sow.
Mr Damian veut que je le paye ou il prendra ma truie.
How much do you owe Mr. Damian?
Combien tu dois à Mr Damian?
I'll go see Mr. Damian to ask if we can pay with vegetables from my garden.
J'irai demander à Mr Damian si nous pouvons payer avec des légumes de mon jardin.
Good morning, Mr. Damian.
Bonjour, Mr Damian.
Well, see you, Mr. Damian.
Bien, à bientôt, Mr Damian.
Did you see Mr. Damian?
Avez-vous vu Mr Damian?
For heaven's sake, Mr. Damian, don't take him away.
Pour l'amour de Dieu, Mr Damian, ne l'emmenez pas.
Or ask Mr. Damian to drop the charges.
Ou demander à Mr Damian de retirer sa plainte.
Get Mr. Damian to pardon
Va demander pardon à Mr Damian.
With this sale, Damian Olmedo says goodbye until the transmission of the dinner.
Damian Olmedo vous dit au revoir jusqu'à la retransmission du dîner.
Dear Damian, I too love you with all my heart.
Cher Damiano Je t'aime aussi de tout mon cœur.
The trawler's name is Damian.
C'est le Damian.
This is the trawler Damian.
Ici le chalutier Damian.
Damian, your transmission is breaking up.
Damian, transmission médiocre.
Go ahead, Damian.
A vous, Damian.
This is the trawler Damian.
Ici le chalutier Damian,
The Damian has to be registered with the Department of Fish and Game.
Le Damian doit être enregistré à la Marine.
Registration on the Damian.
C'est pour le Damian.
The Damian should have made it back to home port early this morning.
Le Damian a dû arriver tôt dans la matinée.
So now I've got the Damian and...
J'ai donc hérité du Damian et...
Mark Damian DeGrunwald, nearly 32 years of age, born Budleigh Salterton, under the sign of Capricorn.
Mark Damian DeGrunwald, tout juste 32 ans, né à Budleigh Salterton, sous le signe du Capricorne.
Can you call Damian, please?
Appelez Damian, s'il vous plaît.
What's your shoe size, Damian?
Tu chausses du combien, Damian?
- Are you having dinner with us?
- Tu manges avec nous, Damian?
Damian!
Damian!
DAMIAN CALLED WHEN YOU WENT OUT
Damian a appelé quand tu es parti.
Dad, I've given this some thought... and I've decided that since Damien and Ralph have their own rooms, well, there's no reason why they should be bringing their junk into my room.
papa, j'ai réfléchi longtemps à ce sujet. Étant donné que Damian et Ralph ont leurs propres chambres pourquoi viennent-ils en troupe dans ma chambre?
Dad... well, I've given this a lot of thought, and I've decided that...
Papa j'ai réfléchi longtemps au sujet. Damian et Ralph ont leurs propres chambres...
- What do you want for your birthday? - Money... so I can pay to have Ralph and Damien knocked off.
de l'argent... possible si Ralph et Damian l'ont pas assassiné.
It just says, "Ellen and Damian kiss."
C'est marqué "Ellen et Damian s'embrassent".
Damian, you come over to the bed.
Damian va vers lit.
What if Damian had an eye patch like Wolf?
Si Damian avait un bandeau comme celui de Wolf?
I really feel it's something that Damian would do :
C'est ce que ferait Damian.
Ellen, Damian, let's talk for a second.
Ellen, Damian, une minute.
So doesn't it make sense to see Damian up close, her "afar"?
Ça ne serait pas mieux de voir Damian en gros plan et elle, de loin?
Close-up of Damian, Ellen in the back...
Ellen en fond...
I think... you have a lot more to say, Damian.
Je crois que tu as plein de choses à dire, Damian.
No, say it anyway. Say it anyway, Damian.
Dis-le quand même, Damian!
Remember, tomorrow you're marrying Damian.
Demain tu épouses... Damian.
Damian will agree with me.
Damian sera d'accord avec moi.
Like Damián?
- Comme Damian?
be quiet, you're scaring damian. all right, that's it!
Arrêtez ca!
Where's Damien and Ralph?
Et Damian et Ralph?
Damian, you on your new mark? Good.
Damian, tu as ta nouvelle marque?
All right.
Gros plan de Damian.
My name is Damián.
- Je m'appelle Damián.
Alfonso and Damián.
- Alfonso et Damián.
No! Damián's is the Dominican, you forgot.
- Non, la Dominicaine c'est celle de Damien, tu mélanges.
Just like Damián's, when he's not looking, she'll take everything.
- Comme celle de Damián, s'il ne fait pas attention, elle le plumera!