Deacon traducir francés
1,438 traducción paralela
Was it unusual for Deacon to be out so late?
Etait-ce inhabituel pour Deacon d'être dehors aussi tard?
Looks like Deacon used this place as nothing but a crash pad.
On dirait que Deacon utilisait cet endroit uniquement pour dormir.
Photo of Deacon and his family.
Une photo de Deacon et de sa famille.
Deacon's stalker knew about Jeffrey.
Celui qui traquait Deacon savait pour Jeffrey.
Probably sent me the flier and the photo, hoping that we'd collar Deacon.
Il m'a probablement envoyé l'affichette et la photo, en espérant qu'on allait coincer Deacon.
Deacon said he never told anyone about the abuse.
Deacon a dit qu'il n'avait jamais parlé à personne du viol.
Maybe Biggs bragged to our stalker about molesting Deacon.
Peut-être que Biggs s'est vanté devant notre traqueur d'avoir agressé Deacon.
Somebody murdered Deacon Brinn.
Quelqu'un a assassiné Deacon Brin.
I never abused Deacon or any of the boys.
Je n'ai jamais violé Deacon ni aucun de ces garçons.
Deacon Brinn is dead.
Deacon Brinn est mort.
Somebody who knew about you and Deacon.
Quelqu'un qui savait pour vous et pour Deacon.
He used to follow Deacon and Jeffrey around.
Il traînait avec Deacon et Jeffrey.
And Deacon used to look at him... the way I looked at boys.
Et Deacon le regardait de la façon dont je regardais les garçons.
Photos of Deacon's prom.
Des photos de la promo de Deacon.
Avery's been obsessed with Deacon for years.
Avery était obsédé par Deacon depuis des années.
- Deacon's wedding announcement.
Le faire-part de mariage de Deacon.
A map of Queens with all these different routes marked leading to Deacon's house.
Une carte du Queens avec toutes les différentes routes marquées pour aller à la maison de Deacon.
Deacon's not the only one he's obsessed with.
Deacon n'était pas le seul par lequel il était obsédé.
I couldn't stop Deacon.
Je ne pouvais pas arrêter Deacon.
" I coulda smashed Deacon, pounded his head until blood came out and he was dead.
"... je pourrais exploser Deacon, frapper sa tête jusqu'à ce que le sang sorte et qu'il meure.
According to Avery's diary, Jeffrey and Avery were both at Deacon's house.
D'après le journal d'Avery, Jeffrey et Avery étaient tous les deux à la maison de Deacon.
Deacon made the boys drink until they passed out.
Deacon a fait boire les garçons jusqu'à ce qu'ils s'évanouissent.
Then Deacon raped Avery.
Ensuite Deacon a violé Avery.
Jeffrey fought back and Deacon broke his neck.
Jeffrey a résisté et Deacon a brisé son cou.
But until then, it is all about Deacon.
Mais jusque là, tout est au sujet de Deacon.
- Deacon ever rape him again?
Deacon l'a-t-il violé à nouveau?
Avery avoided Deacon in any way he could.
Avery a évité Deacon de toute les façons qu'il a pu.
No trace of him since Deacon's death.
Aucune trace de lui depuis la mort de Deacon.
Avery Shaw, you're under arrest for the murder of Deacon Brinn.
Avery Shaw, vous êtes en état d'arrestation pour le meurtre de Deacon Brinn.
I killed Deacon.
J'ai tué Deacon.
Arrest Deacon without involving me.
Que vous arrêteriez Deacon sans m'impliquer.
I couldn't let Deacon get away with it.
Je ne pouvais pas laisser Deacon s'en tirer.
I went to Deacon's apartment to confront him.
Je suis allé à l'appartement de Deacon pour l'affronter.
Deacon. With a little boy.
Deacon, avec un petit garçon.
Have him meet you and Olivia at Deacon's, find that tape.
Dis-leur de vous rejoindre, Olivia et toi, chez Deacon. Trouvez cette cassette.
We're looking for leads on Deacon's murder, not America's Skankiest Home Videos.
On cherche des pistes pour le meurtre de Deacon, pas les vidéos amateurs les plus fauchés d'Amérique.
/ Yup. Let's see who's Deacon's last victim was.
Voyons qui était la dernière victime de Deacon.
I went to Deacon Brinn's apartment last week... to see if he was still the monster I remembered.
Je suis allé à l'appartement de Deacon Brinn la semaine dernière pour voir s'il était encore le monstre dont je me souvenais.
Avery didn't shoot Deacon.
Avery n'a pas tué Deacon.
- Only call Deacon got that night...
- Le seul appel reçu par Deacon cette nuit-là...
I thought you already arrested Deacon's killer.
Je croyais que vous aviez déjà arrêté l'assassin de Deacon.
He felt guilty for not stopping Deacon when he had the chance.
Il se sent coupable de ne pas avoir arrêté Deacon quand il en a eu l'opportunité.
All those years of Avery keeping silent, Deacon was molesting other boys.
Toute ces années où Avery a gardé le silence, Deacon a agressé d'autres garçons.
I thought there was something wrong with me.
Je croyais que quelque chose n'allait pas avec moi. Deacon ne me touchait plus.
And Deacon loved him.
Et Deacon l'aimait.
You called Deacon.
Vous avez appelé Deacon.
Deacon got distracted.
Deacon a été distrait.
I should have killed Deacon.
J'aurais du tuer Deacon.
Just like it did in Deacon.
Comme ce qui est arrivé à Deacon.
Because you didn't shoot Deacon.
Parce que vous n'avez pas tué Deacon.
Frank Connell's a deacon at his church, never had a moving violation, let alone a parking ticket and he calls his mother every Sunday.
Frank Connell se rend très souvent à l'église, n'a jamais commis une infraction, même pas un P.V. et appelle sa mère tous les dimanches.