English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Devices

Devices traducir francés

1,741 traducción paralela
We just witnessed some kind of explosion it was very loud... it blasted... explosion smoke and secondary explosion in Tower 1 there is another bomb going off... he thinks that there were actually devices
On a été les témoins d'une sorte d'explosion c'était un bruit très sourd... puis boom... une explosion de la fumée et une deuxième explosion dans la Tour 1 une autre bombe vient d'exploser...
They have volunteer to be the first ever to have microchip identification devices implanted into their bodies.
Ils se sont portés volontaires pour être les premiers à porter une puce d'identification RFID implantée dans leur corps.
He used a lot of the visual devices with the fog and the moving camera... that Murnau is known for.
Il utilisa des stratagèmes visuels, le brouillard et la caméra mobile... pour lesquels Murnau est célèbre.
Short of redesigning and re-engineering either the internet or the devices we use to interact with the internet, there's nothing that Hollywood or
À part un re-conception ou une restructuration de l'Internet ou des appareils que nous utilisons pour interagir avec l'Internet, il n'y a rien que Hollywood ou
But the ruling power, fearing any truth but their own... destroyed these devices... and forbade the very mention of Dust.
Mais le pouvoir en place, craignant toute vérité autre que la sienne, les fit détruire et interdit même que l'on évoque la Poussière.
No talking. No chewing gum. No electronic devices.
Les bavardages, chewing-gums et appareils électroniques sont interdits.
Anybody have any mechanical devices? BlackBerry?
Avez-vous des objets électroniques?
I know what I'm doing. I can unplug one of your little Hollywood devices.
Je gère, je sais débrancher vos gadgets hollywoodiens.
I must tell you, Hedonismbot, I hate to sell my doomsday devices to a private collector.
Je dois vous dire, robot hédoniste, ça me peine de vendre mes appareils destructeurs à un collectionneur privé.
- What about city warfare devices?
- Et les dispositifs de guerre urbaine?
Do you have any photographic devices on you?
Tu as du matériel photographique sur toi?
All the devices at the crime scene... they are like a tutorial on the mastery of perspective.
Tous les dispositifs sur la scène du crime sont comme des travaux pratiques pour s'initier à la perspective.
There was all these like weird like torture devices, and to get out of them, you had to like torture yourself.
Il y avait des engins de torture bizarres, et pour s'en sortir, il fallait se torturer soi-même.
The five that were killed were all employees of Advanced Dynamic Devices, but it's not apparent if they were targeted specifically or if they were just at the wrong place at the wrong time.
Les 5 tués, tous employés d'Advanced Dynamic Devices, ont-ils été volontairement visés, ou n'étaient-ils qu'au mauvais endroit, au mauvais moment?
Reprogramming dialling devices is my speciality.
Je peux le réparer. Reprogrammer les DHD est ma spécialité.
God made you upright, Kai, but you have sought out many devices.
Dieu t'a fait droit, Kai, mais tu t'es détourné du droit chemin.
A ghost who, according to your interviews, has taught you to build improvised explosive devices.
Un fantôme qui, selon nos entretiens, vous a appris à fabriquer des explosifs artisanaux.
She might be able to type. Or there are devices that enable people to be able to communicate through eye movements
Elle pourra peut-être écrire ou il existe de nouveaux instruments qui permettent la communication grâce aux mouvements des yeux...
They distribute touch screen entertainment devices to six states.
Ils distribuent des unités de jeu vidéo dans six États.
We can't be sure, but it looks like three separate explosive devices are responsible for the damage.
Ce n'est pas sûr, mais il semble que trois dispositifs explosifs soient responsables des dégâts.
All the devices have been secured.
Tous les dispositifs ont été sécurisés.
The term refers to a number of devices manufactured by the former Soviet Union. Small enough for one individual to carry and they have a yield of one kiloton or less.
Ça fait référence à des engins fabriqués du temps de l'URSS, assez petits pour être transportés à la main et d'une puissance maximale d'une kilotonne.
First, I want to say that I'm grateful to report that Abu Fayed, the man responsible for these attacks, has been killed, and that all nuclear devices have been recovered.
Je suis heureux de vous annoncer qu'Abu Fayed, l'homme responsable de ces attaques, a été tué, et que tous les engins nucléaires ont été récupérés.
First I want to say that I'm grateful to report that all nuclear devices have been recovered.
Je suis heureux de vous annoncer que tous les engins nucléaires ont été retrouvés.
I can't allow another one of your mistakes to disrupt my plans for the remaining two devices.
Je ne peux plus permettre qu'une de vos erreurs bouleverse mes plans pour les 2 dispositifs qui restent.
You're a nut job if you think any of us are going to put our legs in those torture devices.
Vous êtes tarée si vous pensez qu'une de nous va accepter de mettre ses jambes dans ces instruments de torture!
We still need to certify that our safety devices will be functional against a rogue attack.
Nous avons toujours besoin de certifier que nos dispositifs de sécurité sont fonctionnels en cas de cambriolage.
The military provides us with the samples to certify our devices and we do the testing.
Les militaires nous fournissent les échantillons pour certifier nos appareils et nous faisons les tests.
The room has been swept for listening devices.
La salle a été vérifiée pour les écoutes.
Peace-loving hippie was an expert with explosive devices.
Notre hippie amoureux de la paix était un expert en explosifs.
Begin searching the entire fleet for tracking devices.
Cherchez des mouchards dans toute la flotte.
Ask the prisoner if it knows of any tracking devices in the fleet.
Demandez à la prisonnière s'il y a des mouchards dans la flotte.
No devices.
Pas de dispositif
Cake's talkin'to remote devices.
Le gâteau parle de dispositif à distance.
Where's the other devices, Mr. Skaff?
Où sont les autres dispositifs M. Skaff?
Confirming ricin is in the cake, But there are no other devices.
C'est confirmé, il y a du ricin dans le gâteau, mais il n'y a pas d'autres dispositifs.
Man : these devices, these sniffers, how do they work?
Ces appareils, ces capteurs, comment ça marche?
Among the contents in the unit, did you come across this box of magnifying devices.
Parmi le contenu du box, avez-vous vu cette boîte avec les loupes?
I mean, look at what happens when you're left to your own devices.
Regarde ce qui arrive quand je vous laisse vous débrouiller.
No, not. They are cells with devices of I rake, and if we bring them, they will know where we are.
Non, quand les piles sont actives, elles ont des balises de positions.
It is very chancy to use communication devices.
C'est trop risqué d'utiliser nos systèmes de communication. Nous n'avons aucune idée...
They are universal mnemonic devices.
Ce sont des aide-mémoire universels.
Disrupts long-distance recording devices.
Ca empêche d'être enregistré de loin.
It is impossible for the latest micro scouting devices, let alone people, to sneak in.
Le moindre micro-cravate est détecté. L'entrée est quasiment impossible.
What's going on is Mr. Crane and I are wearing explosive devices.
Il se passe que M. Crane et moi, on porte des explosifs.
Granulated tracking devices that the government used to keep tabs on us.
C'est un mouchard microscopique utilisé par le gouvernement pour nous surveiller.
What you don't know... is that we have quality intel that those warheads... have been converted into 25 small... high yield devices.
Ce que vous ne savez pas... c'est que, de source sûre, les têtes nucléaires ont été transformées en 25 petites... bombes à haut rendement.
Buy the tickets and the viewing devices at the cashier!
Achetez les tickets et les appareils d'observations au guichet!
And leave us to our own devices.
Et laisse-nous à nos occupations.
They marvel at how big they are. They bring out measuring devices.
Ils vont encore s'extasier sur leur taille, et aller chercher de quoi les mesurer.
For electronic devices.
Vraiment?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]