Devlin traducir francés
699 traducción paralela
Arnie Devlin was flying my wing. Arnie Devlin was flying my wing.
Arnie Devlin volait à côté de moi.
- Devlin.
- Devlin.
I'm no stool pigeon, Mr. Devlin.
Je ne suis pas une moucharde, M. Devlin.
What a rat you are, Devlin.
Vous êtes détestable, Devlin.
The invincible Devlin, in love with someone who isn't worth even wasting the words on.
L'invincible Devlin amoureux d'une fille qui ne mérite pas un regard.
Poor Dev. In love with a no-good gal.
Pauvre Devlin, amoureux d'une traînée.
As a matter of fact, our man, Devlin, just brought her down here the other day.
Devlin vient de l'amener ici.
Has your Mr. Devlin told her the nature of the work? No.
M. Devlin lui a dit la nature du travail?
I'll give Devlin his instructions right away.
Je vais donner des instructions à Devlin.
This is T.R. Devlin.
Ici, T.R. Devlin.
- Okay, Devlin, that's all.
Ce sera tout, Devlin.
- As Devlin? - Yes.
Sous le nom de Devlin?
That Mr. Devlin you were with?
Ce M. Devlin qui vous accompagne?
Mr. Devlin has pestered me with his attentiveness ever since I arrived.
M. Devlin m'importune depuis mon arrivée.
Oh, no, Alex. Mr. Devlin doesn't interest me.
Alex, M. Devlin ne m'intéresse pas.
- Dev will pick those up later. - All right.
Devlin viendra le reprendre.
- Do you remember Mr. Devlin? - How do you do?
Vous vous souvenez de M. Devlin?
I was watching you and your friend, Mr. Devlin.
Je vous observais, vous et M. Devlin.
Mr. Devlin doesn't mean a thing to me.
M. Devlin n'est rien pour moi.
Would you, maybe, care to convince me, Alicia, that Mr. Devlin means nothing to you?
Pouvez-vous me convaincre que M. Devlin n'est rien pour vous?
Excuse me, sir. Miss Huberman wishes to see Captain Prescott or Mr. Devlin.
Mlle Huberman souhaite voir le capitaine Prescott ou M. Devlin.
I don't think any of us have any illusions about her character, have we, Devlin?
Personne ne se fait d'illusion sur elle, pas vrai?
I promise not to break the rules again. But I need some advice, and I couldn't find Mr. Devlin.
Je ne le ferai plus, mais j'ai besoin d'un conseil et je ne trouvais pas M. Devlin.
What do you think of this, Devlin?
Qu'en pensez-vous, Devlin?
Devlin's got a point there.
M. Devlin a raison.
I'm surprised at Mr. Devlin coming tonight.
Je suis étonné que M. Devlin vienne ce soir.
- Mr. Devlin. Glad to see you. - Good evening.
M. Devlin, je suis heureux de vous voir.
We both invite you, Mr. Devlin.
Nous étions deux à le faire.
- Mr. Devlin, how nice. You remember me?
M. Devlin, vous vous rappelez?
- Enjoying yourself, Mr. Devlin?
Vous vous amusez, M. Devlin?
I'm very proud. Mr. Devlin bothering you much? Oh no, darling.
M. Devlin ne t'a pas importunée?
Mr. Devlin, are you going so soon?
M. Devlin, vous partez déjà?
That sand that Devlin brought in shows uranium ore.
Le sable ramené par Devlin contient de l'uranium.
Mr. Devlin's been transferred to Spain.
M. Devlin a été transféré en Espagne.
Does Mr. Devlin know that?
M. Devlin le sait?
There really isn't very much for a brainy fellow like Mr. Devlin to do in Rio anymore.
Il n'y a pas grand-chose à faire ici pour un homme intelligent comme lui.
In the meantime, I'm to report to Mr. Devlin as usual?
Entre-temps, je continue à faire mon rapport à M. Devlin?
Would you mind telling Mr. Sebastian that Mr. Devlin is here?
Dites à M. Sebastian que M. Devlin est là.
If you will wait here, Mr. Devlin, I'll tell Mr. Sebastian. Right.
Si vous voulez bien attendre, je préviens M. Sebastian.
Mr. Devlin to see you, sir.
M. Devlin désire vous voir.
What is this, Mr. Devlin?
Et vous, M. Devlin?
Mr. Devlin heard her scream when he was waiting for me.
M. Devlin l'a entendue crier en m'attendant.
- You have a car, Mr. Devlin?
Vous avez une voiture?
Gene Devlin, trying to prove we could fly bombs into Alaska.
Gene Devlin a voulu prouver qu'on pouvait faire passer des bombes en Alaska.
- Devlin, Claire.
- Devlin, Claire.
- But we're not hurting anybody, Mrs Devlin.
- On fait pas de mal, Mme Devlin.
- Morning, Mrs Devlin.
- Bonjour.
Burke Devlin.
Burke Devlin.
... and I've assigned the distinguished Burke Devlin...
... où j'envoie notre reporter Devlin.
What is it, Devlin? What's the matter?
Que se passe-t-il, Devlin?
Mr. Devlin?
M. Devlin?