English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Did you see her face

Did you see her face traducir francés

94 traducción paralela
Did you see her face?
Tu as vu sa figure?
Did you see her face?
Avez-vous vu son visage?
Did you see her face?
Tu as vu sa tête?
Did you see her face when I punched her?
Tu as vu son visage quand je l'ai cognée?
Did you see her face?
- Merde! T'as vu son visage?
- Did you see her face?
T'as vu sa tête?
- Did you see her face? I bet she drinks and does drugs.
T'as vu sa tronche de défoncé?
Did you see her face... when he told her that that other girl wasn't coming?
Tu as vu sa tête... quand il lui a dit que l'autre fille ne venait pas?
- Did you see her face?
- As-tu vu sa tête?
Did you see her face?
Regarde-la!
- Did you see her face?
- Tu as vu? Elle me déteste.
- Did you see her face?
- T'as vu sa tête?
Did you see her face, though?
Tu as vu son visage, hein?
- Did you see her face?
Vous avez vu son visage?
Did you see her face?
- Tu as vu sa tête?
Everyone is wearing red. Which one is it? Did you see her face?
- Elles sont toutes en rouge!
Did you see her face?
Vous avez vu son visage?
- Did you see her face?
- T'as vu sa tronche?
Did you see her face?
Tu as vu son visage?
Oh, my God, did you see her face?
Oh, mon Dieu. Vous avez vu sa tête?
Catfish, did you see her face?
Catfish, tu as vu sa tête?
Owen, did you see her face?
Owen, tu as vu son visage?
Did you see her face?
T'as vu la tête qu'elle a, elle?
Did you see her face?
T'as vu sa gueule?
Ok so the woman that you saw, did you see her face?
La femme que t'as aperçue, tu as vu son visage?
I KNOW, I KNOW, YOU'RE GONNA SAY JUST TELL HER, BUT DID YOU SEE HER FACE WHEN I TOOK THE RINGS?
Je sais, tu vas me dire de lui dire, mais t'as vu sa tête quand j'ai pris les alliances?
- Did you see her face thanking me for saving your life?
- Tu as vu sa tête quand elle me remerciait de te sauver la vie?
Well, did you see her face?
Tu as vu son visage?
Did you see her face?
T'as vu sa tête?
Did you see her old man's face when she told him to hit you?
T'as vu la tête de son mari quand elle lui disait de me frapper?
Oh, did you see the look on her face?
Tu as vu sa tête?
Did you see that mocking look on her face?
- Elle nous regardait de haut, t'as vu?
It was pretty funny, wasn't it? Did you see the look on her face?
T'as vu la tête qu'elle faisait!
- Did you see the look on her face?
- As-tu vu l'expression sur son visage?
Did you see the look on her face?
Tu as vu son expression?
But did you see the look on her face?
Mais vous avez vu sa tête?
- Did you see the look on her face?
- Vous avez vu sa tête?
Did you see the stupid look on her face?
Vous avez vu ses grands yeux de biche effarouchée?
Did you see the look on her face?
T'as vu l'expression de son visage?
Did you see her at the end? Her face?
Vous l'avez vue à la fin?
Did you see the look on her face? - Yeah. She looked like a little girl.
On aurait cru une petite fille.
Did you see her face? Classic.
Tu as vu sa tête?
Oh, man, did you see the look on her face?
Vous avez vu la gueule qu'elle faisait?
Did you see the look on her face?
Tu as vu son air?
I mean, did you see the look on her face?
Sans blague, tu as vu sa tête?
You did not see her face, Crusoe.
Tu n'as pas vu son visage.
Hey. Did you see the look on nikki's face When carrie put the cuffs on her?
Tu as vu la tête de Nikki quand Carrie lui as mis les menottes?
Did you see the look on her face?
Tu as vu son visage?
Michael, her face during the big bang-boom! You did not see!
Son visage, pendant le big-baise-boom...
It's just, did you see the look on her face when we found her hiding spot?
Vous avez vu son air quand on a trouvé sa cachette?
Did you see the happiness on her face when shesaw me?
Tu as vu le bonheur sur son visage quand ellem'a vu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]