Didn't you get my text traducir francés
32 traducción paralela
You didn't get my text message?
Tu n'as pas reçu mon texto?
- Didn't you get my text?
- T'as pas eu mon sms?
Didn't you get my text?
T'as pas eu mon texto?
You didn't get my text?
Tu as pas eu mes textos?
You didn't get my text.
- Vous n'avez pas reçu mon SMS?
You didn't get my text message?
- T'as pas eu mon texto?
Didn't you get my text?
Tu n'as pas reçu mon texto?
Which means you didn't get my text. What?
Quoi?
What, you didn't get my text?
Quoi, tu n'as pas eu mon texto?
Didn't you get my text?
Tu n'as pas reçu mon message?
Didn't you get my text?
T'as pas reçu mon texto?
You didn't get my text.
Tu n'as pas lu mon SMS.
So, if you didn't get my text, you're not... you're not early.
Donc, si tu n'as pas lu mon SMS, tu n'est pas... tu n'es pas en avance.
- Didn't you get my text?
- T'as pas reçu mon message?
Didn't you get my text?
- Tu n'as pas eu mon message?
Uh, well, didn't you... didn't you get my text?
Tu n'as pas eu mon SMS?
Didn't you get my text?
Tu n'as pas eu mon texto?
You didn't get my text?
Pourquoi je n'ai pas pensé à ça.
You didn't get my text?
Tu n'as pas eu mon message?
Didn't you get my text?
Tu n'as pas eu mon message?
Well, didn't you get my text?
T'as pas lu mes messages?
You didn't get my text?
Tu n'as pas reçu mon SMS?
Guess you didn't get my text.
Je suppose que tu n'a pas reçu mon message.
You didn't get my text?
Tu n'as pas reçu mon message?
Didn't you get my text?
Tu n'as pas eu mon SMS?
- You didn't get my text? - No.
- Tu n'as pas reçu mon texto?
You clearly didn't get my text, because your pants are still on.
Tu n'as pas eu mon message, car tu as toujours ton pantalon.