English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Digging

Digging traducir francés

4,879 traducción paralela
I was digging in the backyard, saw them get into their car.
Je creusais dans le jardin, je les ai vus monter dans leur voiture.
So you just kept digging, even though you weren't getting paid. Yeah.
Donc vous avez continué à creuser alors que vous n'étiez pas payé.
I was digging trenches in the Conner's yard that whole morning.
Je creusais des fossés dans le jardin des Conner pendant toute la matinée.
Yeah, okay, let's start digging.
OK, commençons à creuser.
Yeah if I start digging around what do I find out about Miss Adele Mason?
Si je commence à fouiller autour qu'est-ce que je trouverai à propos de Mlle Adele Mason?
Listen I'll keep digging.
Écoute, je vais continuer de fouiller.
You think you just stop, but you're digging a hole.
Vous croyez arrêter, mais vous creusez un trou.
Digging for the giant.
On déterre le géant.
We were in the back yard digging.
On était dans le jardin en train de creuser.
- Yeah. I did some digging on Dr. Lowry.
- Oui, j'ai fait quelques recherches sur le Dr Lowry.
That's a good start, Danny, but keep digging.
C'est un bon début, Danny, mais continue à creuser.
You can fall back, let some relief do some digging.
Vous pouvez vous reposez, laissez la relève faire les recherches.
- What are you digging at?
- Qu'est-ce que tu creuses?
- Oh, sweetie, I'm digging those groovy duds! Doesn't she look stunning in this outfit?
N'est-elle pas ravissante dans cette tenue?
Kono's also running down past arrest associates and digging into some phone records.
Kono cherche aussi d'anciens acolytes et fouille des relevés téléphoniques.
Is there no muck needs digging up where you come from?
N'y-a-t-il pas de terre à retourner là d'où vous venez?
Lina : It feels so good, I'm digging my fingernails into your shoulders.
Ça fait du bien, j'enfonce mes ongles dans tes épaules.
Just take a little bit of digging.
Creuse un petit peu plus.
Stop digging our graves.
Arrêtons de nous enfoncer.
Marcel went digging.
Le nom du PDG est Dylan Stewart.
She's been digging around for information on Flight 197 since she got here.
Elle recherche des informations sur le vol 197 depuis qu'elle est ici.
I'm digging for coal.
Je chercherai du charbon.
I've been doing some digging on this guy.
J'ai fais quelques recherches sur ce type.
Here's the cast I pulled from the hole before they started digging.
Voici le moulage que j'ai fait du trou avant qu'ils ne commencent à creuser.
If the remains you're digging up there are Scotty Gates, I am still the lead detective on that case.
Si les restes que vous avez trouvés sont ceux de Scotty Graves je suis toujours l'enquêteur principal sur cette affaire.
Evidentially, she and Roger went out to the desert and they were digging around.
Les preuves montrent qu'elle et Roger sont allés dans le désert pour y creuser.
Mmhmm, you realize you're just digging yourself in deeper now, don't you?
Tu comprends que tu t'enfonces de plus en plus là, non?
Look, let's just keep digging, okay?
Continuons de creuser.
Our men are still digging themselves out, but it looks like Coulson and the others got away.
Nos hommes sont encore en train de sortir, mais il semblerait que Coulson et les autres s'en soit tirés.
If it'll help, I did some digging.
Si ça peut aider, j'ai fait des recherches.
So I started doing some digging on my own, talked to the families.
Donc j'ai commencé à faire des recherches de mon côté, à parler aux familles.
His hobby is digging them out of the ground to show us.
Son hobby est de les déterrer pour nous les montrer.
If Molly keeps digging around like this, she will
Si Molly continue de creuser ainsi, elle va
"How About Digging Deeper, Assholes?"
Main Au Portefeuille, Abrutis?
Keep digging.
Continuez de creuser.
Thank God you started digging.
Dieu Merci vous avez commencé à fouiller.
He was digging through a trash can.
Il fouillait dans une poubelle.
And the police didn't do any digging, because they were covering for him.
Et la police n'a pas creusé plus loin, parce qu'elle le couvrait.
- And I did some digging into Harper School's financial records.
J'ai fait quelques recherches dans les livres de comptes de l'école
Not much left to recover, but we're still digging.
Pas grand chose à récupérer mais nous continuons à creuser.
We saw a woman's hand, spent the last hour digging her out.
On a vu la main d'une femme, on a passé une heure à la tirer de là.
I did more digging, Hotch, and I can tell you where he's gonna be a week from now- - flight 906, seat 23A,
J'ai creusé un peu plus, Hotch, et je peux dire où il sera dans une semaine... Vol 906, siège 23A,
So Garcia did some digging and it turns out that Travis Henson, the third victim from the diner, was also a confidential informant.
Alors Garcia a fais quelques recherches et il s'est avété que Travis Henson, la troisième victime du diner, était un informateur secret.
We did some digging
Nous y revoilà.
I go to my hearing, you continue to play with your bones, and we keep digging.
Je vais à mon audition, tu continues à jouer avec tes os, et on continues à creuser.
We need to start digging.
On doit commencer à déblayer.
Let's dig. Let's just keep digging.
Creusons, continuons.
The day we broke ground my son and I watched as the bulldozer started digging.
Le jour où les travaux ont démarré, mon fils et moi regardions les bulldozers creuser.
He's digging her calls out of the bit bucket.
Il fouille dans ses appels.
Photos we found on Roe's camera show he was digging deep into the street subculture.
Les photos trouvées sur l'appareil de Roe montrent qu'il creusait profond dans la vie de la rue.
While you're in there, do a bit of digging for gold.
Pendant que tu y es, essaie de trouver de l'or.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]