English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Discos

Discos traducir francés

53 traducción paralela
"... and a party room with fancy friends?
" avec mes danseurs discos? Et une salle de fête avec desamis sympas?
# Had enough of discos
Had enough of discos
Forget the discos and cocktail parties.
Oubliez les discothèque et cocktail party.
Idiot! There aren't any discos open this early in the morning.
Idiot, les boîtes sont fermées le matin.
It's torture... hanging out in bars, paying for dinner, dancing in discos...
Traîner dans les bars, payer des repas, danser dans des boîtes!
Maybe this is where they put on the discos.
Peut-être que c'est leur discothèque?
Yeah, but they'll have discos, won't they?
Il y aura au moins une boîte de nuit?
I hate to interrupt, but I think you spent too much time in discos during the'70s. The Village People rotted your brain.
Désolé de t'interrompre mais je crois que t'as trop écouté les Village People, tu as le cerveau détruit.
It's over a roller disco. The last of the roller discos. But it's quiet by 5am, and a great narrow space.
C'est au-dessus d'une boîte, mais après 5 heures ça se calme.
Gerardo says he's never been, but points out the nights spots, the discos, the restaurants, the pubs.
Gerardo dit qu'il n'y est jamais allé, mais décrit tout : les discothèques, les restaurants, les brasseries...
Don't tell me you've never heard of morning discos?
T'as jamais entendu parler des "after"? C'est dingue!
Pubs and discos. And boys.
Rien qu'une photo de sa femme décédée.
We practice medicine in pubs, discos or cinemas and if you need.... - Don't talk that way.
- Ne dis pas ça.
And discos too!
Et dans les boîtes!
Let's go somewhere else, one of those discos that don't let you in.
Dans une de ces boîtes où on nous laisse pas entrer.
- ln restaurants, discos- -
Dans les restaurants, les boîtes.
The densest concentration of discos in Europe.
La plus grande concentration de discothèques d'Europe.
These discos open their doors at 2 AM.
Les discothèques n'ouvrent qu'à 2 heures.
French discos drive away all sad thoughts?
Les boîtes françaises chassent les pensées tristes?
Are there no discos in town?
Y a-t-il aucunes discothèques en ville?
We all assumed it'd be Johnny'cause the son's down in Miami with the discos and the whatnot.
On a pensé à Johnny parce que le fils est occupé à Miami avec ses boîtes de nuit.
Yes, we can Google some disco songs with the word "hump" in them.
Oui, on peut chercher quelques chansons discos avec le mot "bosse".
Ten million quid and a bag of Discos.
Dix millions et un sac de chips.
You're frequenting the discos now?
Tu fréquentes les discos maintenant?
In Frankfurt and Hamburg they still hang out at their daft old gay discos and aren't even given a chance to prove what they can do.
Si tu vas à Francfort ou Hambourg tu les trouves coincés dans leurs vieilles boîtes à pédés à Ia con. on ne les laisse pas faire ni prouver ce dont ils sont capables.
On the disco'round
Sur les pistes des discos
On the disco'round Oh, yeah
Sur les pistes des discos
Random sex in phone booths, chance encounters in discos, the way they smell, the things they say, even when they're saying nothing at all.
Baiser dans une cabine téléphonique, rencontres en boîte de nuit. Leur odeur, ce qu'elles disent, même quand elles disent rien du tout.
Since the incident at the police station, the police are frantically messing up our businesses, even the legal ones... Saunas, bars, discos...
Depuis le ratage au poste de police, la police nous surveille et tente de faire tomber notre triade, s'immisçant dans nos activités légales :
Discos are for kids.
C'est pour les mômes, ces soirées-là.
And late night bars, discos, after hours clubs.
Et la vie nocturne : Bars, discothèques, clubs after hours.
They're all in parking lots and discos, and birthday parties and video games just ain't covering the overhead.
Ils sont tous aux parkings et aux discothèques. les anniversaires et les arcades ne couvrent pas les frais d'activité.
- William's poem has nothing to do with discos or imprisoned husbands ;
Son poème n'a rien à voir avec les boîtes ou les maris en prison ;
Yep, we build discos and public baths.
On construit des boîtes, et des bains publics.
You know like discos with flickering lights that make everything go wild and crazy?
Tu sais, ces fantômes qui sont flottants pour que tout devienne fou et sauvage? - Oui
You can see discos, pigeons...
Vous pouvez voir des discothèques, des pigeons...
My boyfriend went to discos, bars and gambled.
Mon petit ami sortait en boîte, dans les bars et perdait au jeu.
We spent the night in Frisco At every kind of disco
On a passé la nuit à San Francisco À toutes sortes de discos
Everyone knows arcades and roller discos are breeding grounds for criminal children.
Tout le monde sait que les salles d'arcades sont le repaire des délinquants.
Discos, dancings, clubs,...
Discothèques, dancings, clubs,...
I got 23 parties, 37 new restaurants, 12 new discos.
J'ai 23 fêtes, 37 nouveaux restaurants, 12 nouveaux clubs.
I just write about gay designers and gay discos and gay chefs and gay models and gay rock stars and gay celebrities and gay everything.
J'écris juste sur des designers gay, des clubs gays, des chefs gay, des mannequins gay, des rock stars gay, des célébrités gay et n'importe quoi de gay.
Oh, no way, I know discos are frowned upon in bird society.
Oh, impossible, je sais que le disco est désapprouvé dans la société des oiseaux.
Three discos up, four gelatos on the left.
Trois clubs plus loin, quatre gélatos à gauche.
They're too busy going to discos and having sex with each other.
Ils sont trop occupés à aller en boîte et se sauter.
You've been to a lot of discos?
Tu es allé dans beaucoup de ces boîtes?
Not me!
DISCOS DRAGONS
I'll have to try the discos.
Madame.
But isn't this the time to work? Yes, and keep discos and parties for old age.
Et le vrai amusement des parties et les discos se situe dans la vieillesse?
Booze, food, cakes, bands, discos, flowers, everything you might conceivably need for a wedding generate a kickback from the supplier.
Et nous sommes ravis de vous accueillir. Ce n'est pas parce qu'on est romantiques...
- That's what discos are for.
Voilà à quoi servent ces soirées.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]