Diy traducir francés
67 traducción paralela
I'm the DIY expert.
Laisses faire l'expert.
and a video of the excellent "Wallpapering, Painting and Stippling - a DIY Guide".
et une vidéo de l'excellentissime film : "Papier-peint, peinture et bricolage" un guide DIY [ Do It Yourself!
There's a few bits and bobs left over, but it's always the same when you try DIY.
Il reste quelques circuits et quelques câbles, mais c'est toujours comme ça avec les robots en kit.
Choose DIY and wondering who the fuck you are on a Sunday morning.
Choisir de bricoler le dimanche en s'interrogeant sur sa vie.
The washing machine, the car, the compact disc, an electrical tin opener good health, low cholesterol, dental insurance mortgage, starter home, leisure wear, luggage, three-piece suite DIY, game shows, junk food, children, walks in the park, 9 : 00 to 5 : 00 good at golf, washing the car, choice of sweaters, family Christmas indexed pension, tax exemption, clearing gutters getting by, looking ahead, the day you die.
Le lave-linge, la voiture, le lecteur CD, un ouvre-boîte électrique, la santé, le cholestérol, la mutuelle dentaire, les traites, la baraque, le survêt, les valises, le salon, le bricolage, les jeux télé, le fast-food, les gosses, les balades au parc, 8h par jour, le golf, laver la voiture, tout un choix de pulls, les Noëls en famille, l'épargne, les abattements fiscaux, déboucher l'évier, s'en sortir, voir venir, le jour de sa mort.
I didn't go on the nick in Asda for some chuffing women's DIY video.
J'ai pas joué au voleur pour me taper une vidéo de femmes amateur.
We were just doing some DIY.
Nous faisons un peu de bricolage.
Rita thinks I've gone to the DIY store.
Rita me croit chez Gamma.
I fell off the steps in the DIY store.
Je suis tombè d'un petit escalier chez Gamma.
Even if you sometimes kiss these diy old men.
Même si tu embrasses parfois, ces petits vieux vicieux.
To make ends meet, he has been forced to take a job at DIY Universe in the northern town of Little Tokyo.
Pour s'en sortir, il a dû prendre un emploi au Bricorama dans la ville septentrionale de Little Tokyo.
Back at DIY Universe, Des Kaye is hard at work.
À Bricorama, Des Kaye est dur à la tâche.
DIY?
- Le faire moi-même?
Yes, I've got the DIY channel. Well, you got it for me, dear.
- Oui, je reçois la chaine du bricolage... tu m'y as abonnée, chérie.
At 10 : 30am 54-year-old Mr. Gray left the DIY superstore, and went out to get coffee for some of his colleagues.
À 10 h 30, cet homme de 54 ans a quitté la quincaillerie pour aller chercher des cafés pour ses collègues.
- Forensics says It was a six-inch steel nail available from any DIY store.
Selon le labo, c'est un clou banal qui s'achète n'importe où.
- Okay, take the photo to every hardware and DIY store within a three-mile radius of the shooting.
Montrez la photo aux magasins de bricolage du coin.
SST had that quintessential LA hardcore, DIY aesthetic and ethic.
S.S.T. était la quintessence du hardcore de L.A., le symbole de la débrouillardise.
That's your DIY side talking.
Ça, c'est votre côté bricoleur.
I worked in a DIY store in my gap year.
J'ai bossé dans un magasin de bricolage pendant mon année sabbatique.
Want to get out to the DIY stores, see if there's any work going.
Je veux aller voir les magasins de bricolage, voir s'il y a du travail.
Honey, do you want me to, uh, Season's Pass DIY for you?
Chérie, tu veux que... je t'abonne à la chaîne de déco?
And the only person who can stop it, is in your DIY dungeon downstairs, so we'd kind of like to have a chat with him, if that's OK with you.
Celui qui peut empêcher ça est dans votre dongeon privé. On aimerait bavarder avec lui, si ça vous va.
I know, I know... I haven't felt like this since that DIY checkout girl.
J'ai pas eu un flash pareil depuis la caissière du Bricorama.
- See? DIY. "Do It Yourself."
On l'a fait nous-mêmes.
And miss you doing DIY?
Et te manquer en train d'utiliser ton Système D *?
Oh, that's what we diy.
Oh, c'est ce que nous avons fait.
Through a series of DIY art shows,
À travers une série d'expositions en galerie,
I even have advanced knowledge of DIY, plumbing, electrics...
Je m'y connais en bricolage, plomberie, électricité...
It isn't perfect, but with a coat of paint and DIY...
C'est pas parfait, mais avec un peu de peinture, de bricolage...
You'll never survive the flight, all right? I can send in paramedics, Or i can talk you through a triage diy.
Je peux envoyer des ambulanciers ou vous expliquer.
A hawk sticker from the DIY store.
Un faucon autocollant du Brico.
I bloody hate DIY.
Je déteste le bricolage.
Well, I don't do DIY.
Bien, je ne fais pas de bricolage.
We are the DIY generation, bro.
On fait tout nous-mêmes.
- They're DIY kings.
- Ce sont les dingues de la bricole.
I was thinking just keep it sort of DIY, Bring your own alcohol.
Je pensais faire ça à la bonne franquette, amenez vos boissons.
Did you know there is a specific slot for DIY?
Un arrêté préfectoral limite les heures de bricolage.
Am I hearing that Sam is DIY'ing again?
Sam vante encore le fait maison?
Well, you know, they don't tell you when you do a DIY wedding that you're gonna have to un-DIY it yourself.
Quand vous faites un mariage "fait maison" ils ne vous disent pas que vous devrez le dé - "faire maison" vous-même.
Much less DIY.
Plutôt du bricolage.
Belgian tourists, industrial zone planners, stereo manufacturers, noisy people, shallow end life guards and freshwater fishermen, tram ticket inspectors, Sunday DIY-ers, moustachioed cops, dentists, top brass, official psychopaths, pre-election politicians, sloganeers, sports interviewers,
les maîtres-nageurs de petite profondeur et les marins d'eau douce les contrôleurs de tram, les bricoleurs du dimanche les flics moustachus, les dentistes, les galonnés, les psychopathes officiels les politiciens avant les élections, les vendeurs de slogans, les intervieweurs de sportifs,
Mine's about DIY.
Le mien traite de FLVM.
Ah, oh-ho... Uh, son, tell me more about this, uh, DIY podcast.
Fils, dis-m'en plus à propos de ce podcast de bricolage.
She's the worst with her nail art and her chevron stripes and her non-prescription glasses and her BFFs who love to DIY, their top knots and Peter Pan collars And cross body bags.
Une hippie qui affectionne le nail art et les rayures chevrons. Des lunettes sans ordonnance. Des amies bricoleuses à chignon haut, col Claudine et sac bandoulière.
Grams of whatever DIY super fun time substance you got.
Grammes de n'importe quelle substance faite maison que vous avez.
- Well be like a couple in a DIY ad... - Joe.
On fera tout nous-même.
Downstairs, DIY.
En dessous, le bricolage.
Yeah... 0ver at DIY Universe, the staff were enjoying their tea break.
Plus loin, à Bricorama, l'équipe profite de sa pause thé.
That isn't the DIY channel, you stupid woman!
- Ce n'est pas la chaine du bricolage, vieille folle!
I'm, um just doing a spot of DIY. Wow.
Un peu de bricolage.