English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ D ] / Do you want a beer

Do you want a beer traducir francés

111 traducción paralela
- Do you want a beer?
Voulez-vous une bière?
- Do you want a beer?
- Une bière?
Do you want a beer or something?
Tu veux une bière?
- Do you want a beer or not?
- Tu veux une bière?
- Do you want a beer?
- Tu veux une bière?
- Do you want a beer? - No.
- Tu veux une bière?
Um, do you want a beer With that sandwich or something?
Tu veux boire une bière avec ton sandwich?
Do you want a beer? It'll help.
- Une bière pour nous requinquer?
Do you want a beer?
Tu veux une bière?
Do you want a beer?
- Tu veux une bière?
Do you want a beer?
- Tu veux une bière? - Merci.
Do you want a beer?
- Une bière? - Non.
Do you want a beer or something?
Tu prends quelque chose, une bière?
- What? - Do you want a beer?
Tu veux une bière?
Do you want a beer?
Une bière?
Do you want a beer?
Bière?
- Do you want a beer too?
- Tu veux une bière?
- Do you want a beer?
- Tu veux une bière? - Non.
So, uh, do you want a beer?
- Voulez-vous une bière?
Do you want a beer?
- Vous voulez une bière?
- Do you want a beer? - I've no money on me
Tu veux une bière?
I'm gonna get myself a beer, do you want one?
Vous en voulez une? - Je ne bois pas.
Wait a minute. Why do you want that beer so bad?
Pourquoi vous tenez tant à cette bière?
- Do you want a beer?
Une bière?
Hey, do you want to grab a beer?
Hé, tu veux aller boire une bière?
Do you want to have a beer while you're waiting?
Vous prendrez quelque chose, en attendant?
Do you want me to open you a can of beer?
Je t'ouvre une bière?
Do you want to come have a beer, girl?
Tu prends une bière?
- You do want a beer.
- Tu en veux.
Do you or do you not want a goddamned beer?
Tu veux une foutue bière ou t'en veux pas?
A draft beer and what do you want?
- Une bière et... Tu veux quoi?
Do you want to, uh, come in? Get a Coke or, um, beer or something?
Tu veux entrer boire un soda ou une bière?
But do you want to get together later. grab a beer? Oh. yeah.
- on boit une bière plus tard?
Do you want to get a beer?
Je t'offre une bière?
DO YOU WANT A... A BEER, OR SOME SCOTCH?
Tu veux une bière, un whisky?
When you're a teenager, all you want to do is buy beer.
Quand on est ado, on veut acheter de la biére.
DO YOU WANT ANYTHING? UM, JUICE? BEER.
Enfin... on me l'a dit. C'est qui, lui?
Do you want something to eat, or a beer?
A l'époque, j'éta.is persua.dé que ça. n'a.Ila.it pa.s.
Listen, do you want to go down to the Mill and grab a beer later?
Tu veux aller au Mill boire une bière plus tard? Non, merci.
- Do you want a beer?
Tu veux une bière?
Do you want a beer or something?
Tu veux une bière ou autre chose?
Do you want to grab a beer sometime?
Tu veux prendre une bière un de ces jours?
Hey, do you want a beer?
Tu veux une bière?
Do you want to have a beer over the phone?
Vous voulez une bière?
Okay, so do you guys want to go grab a beer and talk - about what we're gonna try to do?
Vous voulez prendre une bière pour parler de ce qu'on veut faire?
Carl, do you really want to be with a woman who would trade sex for beer?
Carl, tu veux vraiment être avec une femme qui vendrait du sexe pour de la bière?
Hey, do you want to get a beer?
Ça te dit, une bière?
"If I die tomorrow, all I want you to do is sit and toast a beer to me."
"Si je meurs demain, tout ce que je veux que vous fassiez, c'est de vous asseoir et de prendre une bière à ma santé."
You sure do not want a beer?
Vous ne voudrez sûrement pas une bière?
Do you want to go for a beer or something?
Est-ce que tu as envie de boire une bière?
Hey, do you want to go grab, like, a green beer or something?
Tu veux qu'on aille se prendre une bière verte ou quelque chose d'autre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]