Dormitory traducir francés
302 traducción paralela
Or keeping such compromising evidence in the dormitory?
Enfin, M. le directeur.
His scarf was left behind in the yard as evidence... and other objects I won't mention at this time, were planted in his personal belongings in the dormitory.
Je suis venu vous parler d'une affaire très grave. En effet, l'un de vous a, semble-t-il, voulu faire accuser votre camarade Châteauneuf d'avoir fait le mur.
Do you know what dormitory you're in?
Tu connais déjà ton dortoir?
You're in her dormitory
Tu es dans son dortoir.
You must notify me before leaving the dormitory
Avant de descendre du dortoir, tu devras venir pour que je te voie.
Fighting in the dormitory, Mr. Thompson.
Il se battait dans le dortoir.
- Oh, about an hour ago in the dormitory.
- Il était au dortoir tout à l'heure.
We got enough food here to feed all the kids in the dormitory.
On a de quoi nourrir tous les gars du dortoir.
But when you bring animals into the dormitory, I must act.
Mais si vous amenez un animal ici, il me faut entrer en scêne.
"Floor runner for the dormitory."
De la moquette pour le dortoir.
I haven't told you but I live in a factory dormitory.
Je ne te l'ai pas dit non plus, mais je loge dans le dortoir de l'usine.
Took opportunity to acquire same during excitement in girls'dormitory.
J'ai profité du chahut dans le dortoir des filles.
- Right back at the dormitory.
- Au dortoir.
Last night in the dormitory, he...
Hier soir, dans le dortoir, il...
And you ask the Commissioner of his dormitory how a thing like that... could ever happen,'cause he's a good boy, and we've been neglecting him.
Demande au responsable de son dortoir comment une telle chose a bien pu arriver car Pee Wee est gentil et nous l'avons négligé.
What would it cost to build a dormitory for 500 boys?
Combien cela coûterait-il de construire un dortoir pour 500 gamins?
- Are you taking dormitory inspection?
Et l'inspection des dortoirs?
Did you ever have a dormitory feast?
Tu as bien eu des petites fetes, de ton temps?
Take Verne to a dormitory.
Emmenez Verne au don toir.
Give me 12 hours to get out, and put her in the dormitory.
Donnez-moi 12 heures pour partir et gardez-la, elle.
And right here in the same dormitory.
Ici, dans le même don toir.
I sit in a nice, warm dormitory, and you wear yourself out in a lot of Clifton Junctions.
Je vis comme un pacha, et tu te tues à travailler... - pour rien.
Well, I can't go into the dormitory, but I could watch the switchboard.
Le dortoir m'est interdit. Je reste au standard.
EAST ASIA OPTICS GIRLS'DORMITORY
DORTOIR DES FILLES
Go back to your dormitory.
Repars au lit.
Take your new arrivals to dormitory C.
Conduisez vos nouvelles recrues au dortoir C.
This list will be posted on the dormitory bulletin boards shortly before the take off.
Cette liste sera affichée sur les panneaux du dortoir, peu avant le décollage.
He's in that dormitory to stay.
Il ne quittera pas le dortoir.
- Working on the dormitory door.
- Elle s'occupe de la porte.
The sixth form have imprisoned the fourth form in their dormitory, I regret to say with a racehorse.
Les terminales ont barricadé les 3e ainsi qu'un cheval de course.
He abhorred injustice, like Martin, he fought his corner when he had to, like Matz, he sometimes sat in the dormitory at night and was homesick, like Uli, he read terribly clever books, like Sebastian,
II s'indignait des injustices autant que Martin, iI se battait, s'iI Ie fallait, comme Matz, ne pouvait parfois fermer l'oeil et rêvait de chez lui comme Ie petit UIi, iI Iisait des livres incroyablement futés comme Sebastian,
I'm in the number 11 and you are in the dormitory.
J'ai le numéro 11 et toi, tu es dans le dortoir.
Will you please show her to the dormitory?
S'il vous plaît, veuillez montrer le dortoir à Mademoiselle.
This isn't a dormitory.
C'est pas un don toir, ici!
" As you know, Father will be in Cincinnati this weekend and I am taking Seth to meet him at a tea which Miss Idell my French teacher, is giving for me and some of the girls from my dormitory.
" Papa vient à Cincinnati à la fin de la semaine. Je lui présenterai Seth à un thé que Miss Idell, notre professeur de français, donne pour moi et d'autres pensionnaires.
- Wellesley, we were in the same dormitory.
- Wellesley. Le même dortoir.
Is this the dormitory for the construction site?
C'est le dortoir du chantier?
At the base of the dormitory.
Au fond du dortoir.
As I thought... Go back to your own dormitory.
Non... rentre chez toi.
Miss Kwak, the dormitory supervisor wants you.
Mlle Kwak! La surveillante vous appelle.
The dormitory supervisor says I'm a disgrace.
La surveillante m'a dit de craindre les dieux
In the dormitory, with Miss Kwak.
Dans une pension avec Mlle Kwak.
Mr. Kim, the dormitory supervisor wants you and Miss Cho.
M. Kim, venez avec Mlle Cho.
I'll go back to the dormitory. Once they know who the father is, they'll take pity on me.
Si je dis que j'ai un bébé de M. Kim, les ouvrières me logeront.
When they put the light out in the dormitory, I put it on my bolster and I look at It.
Quand on éteint la lumière du dortoir, je la mets sur mon traversin, et je la regarde.
Richard will get you some blankets from the dormitory.
- Richard va aller en chercher.
I didn't think you needed any more shock treatments, because last night in the dormitory...
Vous souvenez-vous m'avoir parlé hier soir?
- No, not yet. - What is this dormitory like?
Comment est-ce, ce dortoir?
When you go back to the dormitory tonight,
Vous me promettez?
Watching me as I go back to the dormitory.
Vous m'avez regardée tandis que je regagnais le dortoir.
Then will you come to my dormitory?
Passer la nuit?