Einen traducir francés
21 traducción paralela
# Und wir sind dann Helden. # Für einen Tag.
On est les enfants de Fritz Lang et Werner von Braun, le lien entre les années 20 et 80.
Was ist das für einen Beruf für eine Mutter?
C'est pas un métier.
- und alle einen gelben Stern... ". - In English, please.
En anglais, s'il vous plaît.
"Dasen einen Donald Trumpen poofen sveater."
"Dasen einen Donald Trump sveater pouf."
"Ich habe einen kleinen problemo avec diese Religione."
"Ich habe einen kleinen problemo avec this Religione."
" Ich möchte einen Ticket to... nach, erm... er...
" Ich möchte einen Ticket pour... nach, euh...
Das ist einen schönen perfekten Schwanz.
Das ist einen schönen perfekten Schwanz.
- Und du hast einen Abschluss gemacht.
- Tu as obtenu ton diplôme?
- Einen Monolog.
- Un monologue.
- Einen Monolog?
- Un monologue?
Nicht, um einen Deutschen zu spielen.
Pas pour le rôle d'un Allemand.
Wenn du arbeiten willst, spielst du einen Russen.
Si tu veux du travail, deviens russe.
- Du willst einen Russen spielen?
- Tu veux jouer un Russe?
Sie könnten sich auch dazu entschlossen haben einen von den üblichen Verdächtigen anzugreifen.
Ou ils ont décidé d'attaquer un de nos ennemis habituels.
Röstet alles was einen Stromkreislauf hat.
Ça grille tout ce qui contient un circuit électrique.
Es muss einen einfacheren Weg geben.
Il doit y avoir un moyen plus simple.
Noch einen, bitte.
Noch einen, bitte.
Wir zeigen diesen armseligen Schei'ern, wie man einen draufmacht!
Et montrons a ces misérables Comme on....
Ich werde nicht noch einen Auftritt wegen dieser Teufels-Braut verpassen.
Je ne veux pas manquer un concert à cause cette diablesse.
Hat es bei Dir einen Einbruch gegeben, Oder...
Hat es bei dir einen Einbruch gegeben, oder...
- Du könntest einen Russen spielen.
- Un Russe.