English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ E ] / Enderby

Enderby traducir francés

65 traducción paralela
Captain Boomer's my name, sir. Ship's Samuel Enderby of London. 18 months at sea.
Boomer, du Samuel Enderby de Londres, depuis 18 mois en mer.
I know Mr. Enderby's rich but he's, well, rather eccentric, to say the least.
M.Enderby est très riche mais il est pour le moins original.
Mr. Enderby?
M.Enderby?
Don't be alarmed, Mr. Enderby. We've just...
N'ayez pas peur M.Enderby. Nous sommes...
The victim is old Mr. Enderby.
La victime est M.Enderby.
He'd had a severe heart condition for many years.
Enderby était cardiaque depuis des années.
Yes, old Enderby was frightened to death.
Oui, le vieux Enderby est mort de peur!
I cooked the piece of mud we found in old Enderby's house and then filled the hole with plaster.
J'ai cuit la boue trouvée chez Enderby. J'ai moulé l'empreinte du creux.
That piece of fresh mud was stuck between the sole and heel of someone's riding boot. Someone who visited Mr. Enderby just before he died.
La boue était tassée entre la semelle et le talon du visiteur qui est venu chez M.Enderby avant sa mort.
And though it is with some regret that I finally satisfy the greed of my relatives I nevertheless do devise and bequeath that my entire estate be divided equally between my fourth cousin, George Crossfield in order that he no longer need borrow from his clients'funds my niece, Rosamund Shane in order that she may support her husband in the style to which he would like to be accustomed to my nephew, Hector Enderby, in order that he may be able to afford to hunt every day, rather than once a week thereby providing more opportunity for breaking his neck and finally, my sister, Cora Lansquenet out of gratitude that she stayed out of the country for 30 years and didn't bother me.
C'est avec regret que je satisfais enfin la cupidité de ma famille. Malgré ça tous mes biens seront partagés également entre mon cousin éloigné George Crossfield afin qu'il ne touche plus à l'argent de ses clients, et à ma nièce, Rosamund Shane, afin qu'elle puisse entretenir son mari dans le style de vie qu'il voudrait être le sien.
I'm sure everyone in Milchester is interested to know how much Old Enderby had left, and to whom.
Toute la ville veut savoir qui hérite et de combien.
- Mr. Enderby was murdered.
- M.Enderby a été assassiné.
And that's where her brother, Mr. Enderby, visited her.
Oui, là où Enderby est allé la voir.
- Were you present when he called?
- Vous avez vu M.Enderby?
- Mrs. Lansquenet told me they were all staying with Mr. Hector Enderby for a few days.
- Mme Lansquenet m'a dit qu'ils étaient tous les invités de M.Hector Enderby.
- Mr. Enderby, Inspector Craddock.
- M.Enderby, inspecteur Craddock.
Well, it seems she made a statement yesterday morning. A statement to the effect that your uncle, Mr. Enderby, was murdered.
Elle aurait fait une déclaration hier matin qui laisserait supposer que M.Enderby aurait été tué.
Very well, then. And I suppose you were out riding too, Mr. Enderby?
Vous étiez aussi à cheval M.Enderby?
Did any of the staff see you when you came here looking for Mr. Enderby?
Quelqu'un vous a vu chercher M.Enderby?
Yes, Mr. Enderby, it is. Good morning.
Oui M.Enderby. Au revoir.
- Me, Mr. Enderby.
- A moi, M.Enderby.
- Mr. Enderby.
- M.Enderby.
Yes, Mr. Enderby?
Oui M.Enderby?
- Thank you, Mr. Enderby.
- Merci M.Enderby.
How's the foot now, Mr. Enderby?
Comment va ce pied?
Useless, Mr. Enderby.
Ca ne sert à rien.
Nearly off, Mr. Enderby.
Presque M.Enderby.
Mr. Enderby, I think you'd be better occupied bathing that foot. Unless, of course, you want it to swell even more.
M.Enderby, vous devriez mettre votre pied dans l'eau à moins que vous vouliez que ça enfle davantage.
Then his appearance is extremely deceptive, Mr. Enderby.
Alors son apparence est fort trompeuse.
I always take a constitutional before retiring, Mr. Enderby.
Je prends l'air avant de me coucher M.Enderby.
Well, if I was the murderer, I'd be very worried in case you heard what Old Enderby said to Cora when he called.
Si j'étais le meurtrier, je penserais que vous avez entendu Cora et Enderby.
Mr. Enderby, you quite startled me.
M.Enderby, vous m'avez fait peur.
Mr. Enderby, Mr. Stringer.
M.Enderby, M.Stringer.
Well, it's been very nice to meet you, Mr. Enderby.
J'ai été ravi de vous rencontrer M.Enderby.
Why, thank you, Mr. Enderby.
Merci. Mais vous aussi M.Enderby.
Still one must be tolerant of the young, Mr. Enderby.
Il faut être tolérant pour la jeunesse.
I was just telling Mr. Enderby that this is your favorite dance.
Nous disions justement que c'était votre danse.
You'll excuse us, won't you, Mr. Enderby?
Excusez-nous.
Why, I am so sorry to give you all this trouble, Mr. Enderby.
Je suis désolée de cet incident M.Enderby.
By impersonating Cora you were able to plant the suspicion that Old Enderby had been murdered so that when you killed Cora it would look as if someone in the family did it to keep her quiet.
En jouant le rôle de Cora vous avez pu dire qu'Enderby avait été tué et vous avez tué Cora en impliquant les membres de sa famille.
You asked to see me before I left, Mr. Enderby.
Vous voulez me voir M.Enderby.
Is this wise, Mr. Enderby?
Est-ce bien raisonnable?
Mr. Enderby, you did want to see me?
M.Enderby, vous souhaitiez me voir.
Yes, I think I follow you, Mr. Enderby.
Je crois vous comprendre.
Are you by any chance proposing to me, Mr. Enderby?
Serait-ce une demande en mariage M.Enderby?
I'm extremely flattered, Mr. Enderby.
Je suis très flattée M.Enderby.
I'm very sorry, Mr. Enderby, but I disapprove of blood sports.
Je ne peux pas accepter. Je réprouve les sports sanguinaires.
Enderby?
Enderby?
I'm far from satisfied, Mr. Enderby.
Pas encore.
But I insist, Mr. Enderby.
J'insiste.
- Of course, Mr. Enderby.
- Bien sûr M.Enderby.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]