Ernst traducir francés
489 traducción paralela
A Grotesque Comedy in 4 Acts by Hanns Kräly and Ernst Lubitsch.
Comédie grotesque en 4 actes de Hanns Kräly et Ernst Lubitsch.
Ernst Lubitsch
Ernst Lubitsch.
Ernst Deutsch
Ernst Deutsch
Come here!
Ernst, venez ici.
Ernst, come in.
Ernst, entre.
Translation of "Sixteen Hours" by Ernst Shwartz ( Austria 1882-1928 )
Adapté d'une histoire d'Ernst SCHWARZ
- Sturmabteilungen )... succeeding Ernst Röhm
- Sturmabteilungen )... successeur d'Ernst Röhm
Ernst, we're old enough friends that we don't have to deceive each other.
Nous nous connaissons depuis assez longtemps pour être honnêtes.
48 hours have elapsed and still Lieutenant Ernst Hirth, the only surviving Nazi from the U-37, is at large.
Voici 48h que le lieutenant Hirth a disparu. Il s'agit du seul survivant du sous-marin U-37.
I'm Ernst Hirth, a German citizen.
Ernst Hirth.
Mr. Ernst.
Monsieur Ernst.
Hans and Ernst were taken with him.
Hans et ernst ont été arrêtés en même temps.
You're a fool, Ernst.
Vous êtes un imbécile, Ernst.
Isn't it, Ernst?
N'est-ce pas, Ernst?
Why, just before you returned, Ernst was saying —
Quoi, juste avant votre retour, Ernst disait —
Uh, what did you say, Ernst?
- Que disiez-vous, Ernst?
Did you hear that, Ernst?
Vous avez entendu, Ernst?
And Johannes and Ernst, Manchester then Liverpool.
Johannes et Ernst, à Manchester, puis à Liverpool.
Yes, I'm Ernst Gréber.
Si, je suis Ernst Graeber.
Ernst Gréber, of course.
Ernst Graeber, bien sûr.
You feel it, Ernst?
Vous sentez?
Why would they do a thing like that, Ernst?
Pourquoi ont-ils fait ça, Ernst?
She doesn't know, Ernst.
- Elle l'ignore.
They were alive, Ernst.
Ils étaient vivants, Ernst.
What's bothering you, Ernst?
Ça ne va pas?
And if you want a woman, Ernst, or several women if that's your taste, this is the place for it.
Et si tu veux une femme, ou plusieurs, si tel est ton goût, tu es bien tombé.
"Ernst, if you want to see me, I'll be home after 7."
"Ernst, je serai chez moi à partir de 19 h."
What happened to you, Ernst? Are you blind? Or don't you want to see?
Êtes-vous aveugle ou refusez-vous de voir?
Oh, please, Ernst. No "I remember when" talk.
Ernst, pas de vaine nostalgie!
Ernst, look. The tree!
Regardez cet arbre!
There's no such place, Ernst. Not anymore.
Ce genre d'endroit n'existe plus.
Ernst, where did you learn all that?
Où avez-vous appris tout ça?
Your hand, Ernst. You burnt it.
Vous vous êtes brûlé la main.
Ernst, I want to go through with it.
Je veux le faire.
Wait for me there. - But Ernst...
Attends-moi là-bas.
There's a package for an Ernst Gréber.
Il y a un colis pour Ernst Graeber.
Ernst? Let's both try to forget everything outside this room.
Ernst, oublions tout ce qui se passe hors de cette chambre.
It came in the mail for Gréber. It was sent to Ernst Gréber at the front and forwarded from there.
Ça vous a été expédié au front, et renvoyé ici.
- I'm Ernst Gréber, a former pupil.
Ernst Graeber, un de vos anciens élèves.
But not this one, Ernst. Any other I won't mind.
Mais pas celle-ci, toutes mais pas celle-ci.
It's me, Professor. Ernst Gréber.
C'est moi, professeur, Ernst Graeber.
Ernst, Josef.
Ernst, Josef.
Are your parents alive, Ernst?
Vos parents sont en vie, Ernst?
No one can make that decision for you, Ernst, not even your teacher.
Personne ne peut décider pour vous, pas même votre professeur.
The war is lost, Ernst.
La guerre est perdue.
Ernst, boy!
Ernst!
Mr. Ernst!
Monsieur Ernst!
They're on their way to Dr. Frankenstein!
Monsieur Ernst, ils vont chez le docteur Frankenstein.
Yes!
Ernst.
Ernst Gréber.
Ernst Graeber.
She... she still can't grasp it, Ernst.
Elle ne comprend pas.