Estimates traducir francés
389 traducción paralela
When Williams bought the place, I had estimates made of repairs, redecorating, things like that.
Quand Williams a acheté l'endroit, j'ai fait faire des estimations des coûts de rénovation.
It's just to buck people up over the air estimates.
C'est pour remonter le moral des gens face aux prévisions aériennes.
Come on, Frank, we must go over these estimates.
- Mettons-nous au travail, Frank.
I'd like to, but I've got to get some estimates. Figures on the new trucks.
Malheureusement j'ai du travail en retard.
Talbot's gonna take a look around and bring some estimates tomorrow.
Talbot va tout regarder et amener des devis pour demain.
And I didn't want to bother you with sketches and estimates until I knew whether we could afford it.
Je ne voulais pas t'importuner avec des croquis et des devis.... avant de savoir ce que nous pouvions nous offrir. Aussi avais-je tout envoyé a Bill.
- Go ahead and let's see some estimates.
- Vous, continuez!
Well, here are the estimates. Before you look, I think I better explain.
Avant d'examiner les devis... laissez-moi vous expliquer...
Yes, I want to get immediate estimates on base installation equipment... from Jones Thompson, Williamson, Transcontinental Corp...
Oui, je veux obtenir des estimations immédiates sur le matériel de fonctionnement... de Jones Thompson, Williamson, Transcontinental Corp..
And I'm sure with our nation behind us, it will be accepted. My Pairan informant estimates that we will be able, within 15 days, to see Planet R from Earth.
Et je suis certain qu'alors elle sera acceptée car mon informateur Païrien a estimé que nos instruments pourront, dans un délai de 15 jours, observer le météore depuis la Terre.
If these estimates are right, this quake may be as severe as Mount Pelée Vesuvius, San Francisco.
Ce tremblement de terre est comparable à ceux du Mont Pelée... du Vésuve ou de San Francisco.
So I did some fast figuring, rough estimates based on what Mr. Cochrane remembers about the volume of water behind the dam, and the amount of salt that'll be in its path.
Alors, j'ai fait des calculs rapides basés sur les souvenirs de M. Cochrane du volume d'eau derrière le barrage - et du sel qui sera dans son passage.
So I went on giving estimates of other people's projects.
Depuis, j'établis des devis pour les autres.
My estimates are always exact.
Mes prévisions sont toujours justes.
" According to latest estimates, buildable land has increased in value since the war by approximately 120 billion lire.
Selon des calculs approchés, depuis la guerre, la plus-value des aires constructibles a été d'environ 120 milliards de lires.
I'm no longer interested in your estimates of what is possible.
Votre avis sur ce qui est possible ou non ne m'intéresse plus.
In his saddlebags the last of the Jacobite funds, which he has now decided to keep for himself, his need, he estimates, being greater.
Il emporte les reste du trésor jacobite, qu'il a décidé de garder, jugeant plus pressants ses propres besoins.
- Well, I thought you wanted those estimates to go off to the council.
Je croyais que vous vouliez que ces devis soient expédiés au conseil.
These are Mr. Kuntzman's estimates of the ZY101-4678W.
Voici les estimations de M. Kuntzman pour le ZY101-4678W.
Rocket base Ladino estimates two minutes, 23 seconds.
Estimation du lance-fusées Ladino : 2 min 23 secondes.
I had to revise some estimates before the committee meeting.
Je devais revoir certains devis avant la réunion du comité.
Transit time checks with our initial estimates.
La durée de transit correspond à nos estimations.
The center estimates handoff to Lincoln Approach Control at 1-7.
Le centre estime le transfert au contrôle de Lincoln à 1-7.
Carl, check those HVAC estimates for me.
Allez vérifiez les estimations du HVAC.
Lieutenant, you have to show the exact foundation to be torn out so we can make our estimates.
Vous devez leur montrer quel pilier exact vous voulez déterrer pour procéder à l'estimation.
Colonel Martin estimates their strength in the region of 60,000.
Le colonel Martin estime leur nombre à 60000.
What's your estimates, Chris?
Vos estimations, Chris?
When do you expect me to make my estimates?
- Quand voulez-vous que je fasse mes évaluations?
The report estimates it'll be ten days work with day and night shifts.
Ces travaux devraient durer dix jours, avec une équipe de jour et de nuit.
That'll be my assistant. Godfrey, you've made your estimates.
Si tu as terminé, nous pouvons partir.
The estimates presented to me are for t-ten years and 15 million gold pieces.
Or, le devis qu'on m'a présenté fait état de 10 ans pour un coût de 15 millions de pièces d'or.
You will begin work on the basis of these estimates, revised for the difference in prices.
Tortius, commence les travaux en te basant sur ce devis, index é sur l'augmentation des prix.
We have no definitive intelligence reports, only opinions and estimates.
Nous n'avons aucun rapport precis, juste des opinions et des estimations.
The International Red Cross estimates that up until now, 300,000 children have died from hunger, dehydration and sickness.
La croix rouge estimes que jusqu'a aujourd'hui, 300,000 enfants sont mort de faim, de soif, et de maladie.
OK. I'm ready to take estimates from the membership.
Je suis prêt à prendre les paris.
Computer estimates... 70 to 30, in Baltar's favour.
Estimation de l'ordinateur à 70 contre 30, en faveur de Baltar.
Estimates for destruction to school facilities alone is over $ 100 million per year.
Dans les écoles, on en estime son coût à 100 millions de dollars par an.
Our best estimates place us some four hours from Earth.
Nos meilleurs estimations nous placent à quatre heures de la Terre.
Now the estimates get tougher.
Les facteurs suivants sont plus difficiles à estimer.
But he was much too modest in his estimates of how far apart the planets are.
Mais il sous-estime... la distance entre les planètes.
The coroner estimates about 48 hours earlier, which would be the night you were there.
Le coroner estime à peu près 2h avant. C'est le soir où vous y étiez.
Better get the estimates ready... for the council meeting next month.
On ferait mieux de préparer les estimations... en vue de la réunion, le mois prochain.
But, I have been gathering the latest death tolls estimates in our situation.
Je voulais avoir les dernières estimations sur notre situation.
Perhaps, we should look over the cost estimates.
Nous devrions peut-être examiner les coûts.
Forensics estimates the time of death... at somewhere between 4 : 00 and 6 : 00 p.m.
Selon le labo, elle a été assassinée entre 16 et 18 h.
The Department of Agriculture gets those estimates from all overthe country.
Le ministère recueille des estimés de partout au pays.
Give me the estimates.
Les estimations!
The estimates? Alright.
Les estimations...
But preliminary estimates give a figure of 5,000 dead or missing. "
"mais on parle de 5000 morts."
Estimates 80 percent undependable.
Estimations fiables à 20 %.
But those estimates are 90 years old.
Ce devis date de 90 ans!