Eternal life traducir francés
576 traducción paralela
"Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust... " in sure and certain hope of the resurrection... - "unto eternal life, through our Lord."
Né poussière, tu retourneras poussière en attendant la résurrection certaine et la vie éternelle, gr † ce au Seigneur.
I might even have found the secret of eternal life.
Et même trouver le secret de la vie éternelle.
Somewhere remote and mysterious, Offering eternal life. That's why I've sent for you.
À l'écart, mystérieuse, offrant la vie éternelle.
"and so she died terribly and pitifully " even as her lips spoke of eternal life.
Elle mourut lamentablement, persistant à parler d'éternité.
Eternal life with me.
La vie éternelle avec moi.
Have you forgotten your promise that I was to have eternal life?
Avez-vous oublié que vous m'aviez promis la vie éternelle?
"Insane"? To offer you eternal life?
De vous offrir la vie éternelle?
Kharis broke into the altar room of Isis... to steal the secret of eternal life from its hiding place.
Kharis est entré dans la salle de l'autel d'Isis... pour y dérober le secret de la vie éternelle.
Oh, God, who art the author of peace and lover of concord, in knowledge of whom standeth our eternal life, whose service is perfect freedom, defend us, thine humble servants in all assaults of our enemies,
"Notre Dieu qui est source de paix et de concorde, " par qui nous accéderons à la vie éternelle " et à la liberté absolue,
And Alucard could promise her eternal life.
Et Alucard pouvait lui promettre la vie éternelle.
Eternal life at such a price?
La vie éternelle à un tel prix?
Kharis broke into the altar room to steal the secret of eternal life... from its hiding place at the feet of Isis, the goddess.
Kharis s'est introduit dans la salle de l'autel pour voler... le secret de la vie éternelle caché aux pieds de la déesse Isis.
Has any man before offered the gift... of eternal life to his bride?
Un homme a-t-il déjà offert... la vie éternelle à sa fiancée?
Frankenstein gave you eternal life... a power that the time can not destroy... the secret of immortality which will soon be mine.
Frankenstein t'a donné la vie éternelle... un pouvoir que le temps ne peut pas détruire... le secret de l'immortalité qui sera bientôt le mien.
" You'll be under His wing with eternal life...
" Vous trouverez sous Son aile Avec la vie éternelle
● Wait a minute. " Frankenstein gave the monster eternal life by shooting it full of electricity.
" Il le rendit immortel au moyen d'une dose massive d'électricité.
"in sure and certain hope of the resurrection... " into eternal life through Jesus Christ, at whose coming to judge the world...
Dieu les ressuscitera... dans l'Eternité.
Not you, my Marie Antoinette, for I will give you eternal life.
Pas toi, ma Marie Antoinette, pour qui je donnerai la vie éternelle.
Unto Almighty God we commend the soul of our shipmate departed, and we commit his body to the deep in the sure and certain hope of the resurrection unto eternal life when the sea shall give up her dead in the life of the world to come.
Nous recommandons l'âme de notre défunt compagnon à Dieu tout-puissant, et nous confions son corps aux flots avec la certitude de notre résurrection et de notre vie éternelle le jour où la mer renverra ses morts dans la vie de l'autre monde.
In return, he gives them eternal life.
En retour, il leur donne la vie éternelle.
In sure and certain hope of the resurrection unto eternal life.
Dans l'espoir de la résurrection dans la vie éternelle.
What must I do to inherit eternal life?
Que dois-je faire pour avoir la vie éternelle?
He ain't in any loaf-around eternal life.
Il n'est pas dans la soi-disant vie éternelle.
dust to dust, in sure and certain hope of the resurrection to eternal life, through our Lord Jesus Christ.
"la poussiére à la poussiére, " attendant la résurrection universelle et la vie du monde à venir, "par Jésus-Christ, notre Seigneur."
Master, what shall I do to win eternal life?
Maître, que dois-je faire de bon pour obtenir la vie éternelle?
" in the sure and certain hope of the resurrection to eternal life...
- Mlle Scott? - Oui. - Lesley Page, de l'Union Standard.
Because he says... anyone leaves father, mother, brothers wives, children for my cause, will receive hundred times over he will inherit eternal life.
Parce que, dit-il... quiconque quitte père, mère, frères Les femmes, les enfants pour ma cause, Recevra cent fois plus Il héritera la vie éternelle.
In the sure and certain belief in resurrection unto the eternal life.
Nous croyons à la résurrection et à la vie éternelle.
Eternal life to the commander!
La vie éternelle au chef!
Oh, must I spend my life listening to that eternal blithering, pompous voice of yours?
Dois-je passer ma vie à vous écouter pérorer?
A part of thy soul, of life eternal.
Une partie de Votre âme, de la vie éternelle.
And again, this blood is only a drop, flowing by in the eternal stream of the life of your people, whom you owe everything, and whose source of origin therefore is the deepest and highest you can subserviently bow to in childlike awe.
Et de nouveau, ce sang n'est une goutte, qui coule Dans le flux éternel de la vie de ton peuple, A qui tu dois tout
"There are moments in every man's life when he glimpses the eternal."
"Il y a des moments, dans la vie de chaque homme, où il regarde l'infini."
I'm thinking that life is short and that damnation is eternal.
Je me dis que la vie est courte, et que la damnation est eternelle.
How I could secure for you... Life Eternal.
Au moyen d'assurer le salut de ton âme.
You promised me life eternal.
Vous m'avez promis la vie éternelle.
"There are moments in the life of every man when he glimpses the eternal."
Par moments, l'homme éprouve un sentiment d'éternité.
"Here lies in the confident hope... " of the blessed resurrection and life eternal... " the beloved younger daughter Of Sir John Pettigrew, Admiral of the Blue...
"Ci-gît dans l'espoir... de la résurrection et de la vie éternelle... la fille cadette bien-aimée de sir John Pettigrew, amiral de la mer... et de lady Anne Pettigrew... mademoiselle Helen Pettigrew... qui a quitté cette vie... le 17 septembre 1784... à l'âge de 22 ans."
When hearts secrets will be revealed... Living together in this life and in the world to come, Where your life will be eternal.
Quand les secrets des cœurs seront révélés... vivre ensemble dans cette vie et dans l'au-delà, où votre vie sera éternelle.
So that they may enjoy eternal life.
En effet, nous sommes artistes.
We've never stopped thinking about you... and the freedom that cost you your life. That freedom for which too many died, is a symbol of eternal hope
Nous n'avons pas cessé de penser à toi et à cette liberté pour laquelle tu t'es sacrifié qui n'est plus que l'ombre de nos morts mais qui reste un espoir.
Her knowledge of life allows her to understand. She accepts without bitterness nature's eternal tragedy.
Son expérience l'aide à accepter l'éternel drame de la nature.
Can you get life eternal by shaking hands for Jesus with Elmer Gantry?
Une poignée de main à Elmer Gantry vous garantit-elle la vie éternelle?
"Truly, truly, I say to you she who believeth hath life eternal."
Je vous le dis en vérité... elle a mérité la vie éternelle.
That is life eternal
La vie éternelle.
Now as in the past, life goes on under the eternal guide of their instinct for work, leisure, children, food, human contact and an orderly social life.
le travail, les loisirs, les enfants, la nourriture, la recherche du contact humain et le besoin d'une vie ordonnée et sociale.
It was an eternal pledge to me in exchange for your life.
Tu avais prêté serment pour la vie.
Better to enter into life crippled or lame than to have hands and feet when you are cast into eternal fire.
Mieux vaut entrer dans la vie mutilé ou boiteux, que d'être jeté au feu éternel!
- Your beloved husband-to-be so anxious to be worthy of your love, drank a potion of quicksilver and sulphur - the elixir of life and eternal youth - and expired.
Ton bien-aimé futur mari si désireux de mériter ton amour, a bu une potion de vif-argent et de soufre, l'élixir de la jeunesse éternelle, et en est mort.
- And lo, I beheld a life of eternal...
- Surgit alors la vie éternelle.
But now that my life's coming to an end, my soul cries for eternal rest.
Mais voici que mon chemin de vie s'achève, mon âme aspire au repos éternel.
life 1101
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26
life sucks 30
life is too short 32
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life isn't fair 26
life sucks 30
life is too short 32