English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ E ] / Exhales sharply

Exhales sharply traducir francés

274 traducción paralela
[Exhales sharply] That's what I thought.
C'est bien ce que je pensais.
( Exhales sharply ) You know what I mean?
Tu me comprends?
[Exhales Sharply] Look, has he said anything at all?
Écoutez, est-ce qu'il a parlé?
[Exhales sharply] I suppose you must think I was quite startled just now.
Vous devez croire que j'ai eu peur.
LE [EXHALES SHARPLY] PHIL SUCKS.
Le Phil craint à mort.
[EXHALES SHARPLY] FINE.
Très bien. Très bien.
[EXHALES SHARPLY] GENTLEMEN, WHAT CAN I SAY?
Messieurs, que puis je vous dire?
( Exhales sharply ) I've spoken to a couple of Alex's fellow pilots.
J'ai parlé à des collègues d'Alex.
[exhales sharply] you wanted to save naked women.
Tu voulais sauver des femmes nues.
[exhales sharply] open house time.
Heures de visite.
( exhales sharply ) the cabby I spoke to last night Said this was one of the parks that he took seth to.
Le taxi qui a pris Seth l'a amené à ce parc, entre autres.
[exhales sharply] it's a long story, el.
C'est une longue histoire, El. El, je dois y aller.
[exhales sharply] damn it, neal.
- Merde, Neal!
[exhales sharply] Don't take this the wrong way, but...
Ne le prends pas mal, mais...
[Exhales sharply ] Clark. [ sighs]
Clark.
Clark? [Exhales sharply]
Clark?
That was so brave. [Exhales sharply]
Cela a été si courageux.
Are you okay? [Exhales sharply]
Ca va aller?
[Exhales sharply] You have absolute power.
Ça marche à tous les coups.
Yes, ma'am. ( Exhales sharply )
Oui, madame.
[Exhales sharply]
( expire fortement )
[Exhales sharply]
( expire difficilement )
[Exhales sharply]
( expire bruyamment )
[Exhales sharply]
( expire )
( exhales sharply )
( expire bruyamment )
[Exhales sharply] You scared me.
Vous m'avez fait peur.
( Exhales sharply ) Wow. Wow. What the heck is that?
Mais qu'est-ce que c'est que ça?
OH, MY HECK. [MOUSE CLICKS ] [ EXHALES SHARPLY]
Oh, mon HECK.
IT'S NOT SO BAD. [EXHALES SHARPLY]
Ce n'est pas si mal.
IT'S NOT SO BAD. [EXHALES SHARPLY ] [ PANTING]
C'est pas si mal.
I GOT YOU. [EXHALES SHARPLY]
I Got You.
I GOT YOU. [EXHALES SHARPLY ] [ PANTING]
VOUS J'AI OBTENU.
[EXHALES SHARPLY] WHOA.
WHOA.
( Exhales sharply, trying to clear his head )
* Expire fort, essaye de clarifier ses pensées *
( exhales sharply ) That's feeling a lot like the Bible study my parents made me do.
On dirait l'étude de la Bible que mes parents me forçaient à faire.
Raylan : Not to mention the fella you got out there in your trunk, kidnapped. [Exhales sharply]
Sans mentionner le type que tu as dans ton coffre, kidnappé [expirant rapidement]
Hi. [Exhales sharply]
Salut.
[Exhales sharply]
[Expire fortement]
Okay. [Exhales sharply]
OK.
I hope your mom likes roses. [exhales sharply]
J'espère que ta mère aime les roses [soupir]
[Exhales sharply]
[Souffle profondément]
( exhales sharply ) There's dumb and then there's just plain stupid.
Il y a être idiot et il y a être complètement stupide.
- [Medavoy Exhales Sharply ] - [ Simone] What?
- Quoi?
[Exhales Sharply] You got anything to drink?
Quelque chose de fort.
[Exhales Sharply]
Il n'y a pas eu.
[Exhales Sharply] What is the delay?
Pourquoi un tel retard?
[exhales sharply] put on some pants.
Mets un pantalon.
Okay. [sniffles ] [ exhales sharply ] [ door opens, closes]
D'accord.
[MOUSE CLICKS ] [ EXHALES SHARPLY ] [ MOUSE CLICKS ] [ EXHALES SHARPLY ] [ MOUSE CLICKS] THAT'S SO SMALL.
, si petit.
[EXHALES SHARPLY ] [ GRUNTS ] [ SIGHS ] [ GRUNTS ] [ SIGHS] YOU OKAY?
Vous allez bien?
( exhales sharply ) Hey, why don't we go meet the photographer?
Si on allait rencontrer le photographe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]