Freddie traducir francés
2,652 traducción paralela
Freddie.
Freddy...
It really isn't, Freddie. You can't help who you are.
Tu ne peux pas changer ce que tu es.
Freddie, darling.
Freddy, chéri.. Voudrais-tu rentrer à la maison avec moi s'il te plaît?
Trust me, Freddie, I swear.
Crois moi Freddy, Je te le promet.
Freddie - - was very Frank with me.
Freddy a été trés direct avec moi.
I'll get Freddie back to my place and calm him down.
Je ramènerais Freddy chez moi et je le calmerais.
Have Freddie and Jackie got back yet?
Freddy et Jacky sont-ils déjà rentrés?
- May I speak to Freddie?
Je pourrais parlerà Freddy?
Oh, Freddie.
- Freddy..
Look, Freddie, I... I want you to do one last thing for me.
Ecoute Freddy, je voudrais juste que tu fasses une dernière chose pour moi.
Do you honestly think I can tell you in sober truth what it is I feel for Freddie?
Je pense réellement pouvoir te dire ce que je ressens pour Freddy.
Lust isn't the whole of life but Freddie is, you see, for me the whole of life.
La luxure n'est pas la vie. Mais Freddy est toute ma vie.
Freddie, you're drunk. Go inside.
Freddy, tu es saoûl.
"Yes, Freddie, you're being very uncouth."
"Oui Freddy tu as été trés grossier."
Freddie, don't be childish. Let me in.
Freddy fais pas le gamin, laisse-moi rentrer.
Why, Freddie?
Pourquoi, Freddy?
Goodbye, Freddie.
Au revoir, Freddy.
Hey, Freddie Prinze Jr.
Freddie Prinze Jr...
While the real estate market has put Lehman Brothers shares under pressure, mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac stocks are suddenly plummeting this morning after reports the companies may need to raise $ 75 billion just to remain solvent.
Le marché de l'immobilier pèse sur les actions Lehman Brothers, celles des géants du crédit Fannie Mae et Freddie Mac se sont écroulées ce matin après l'annonce que ces firmes auraient besoin de lever 75 milliards $ juste pour rester solvables.
If Fannie Mae and Freddie Mac collapsed, then probably the financial system would receive such a body blow that it could be disastrous.
Si Fannie Mae et Freddie Mac devaient s'écrouler, ce serait probablement un tel coup porté au système financier qu'il en serait désastreux.
Freddie just dropped another 8 %. Fannie's down 5 %.
Freddie vient encore de perdre 8 %, et Fannie de 5 %.
We'll be lucky to get them to move on Fannie and Freddie.
On aura de la chance s'ils bougent pour Fannie et Freddie.
Hank, I must ask you about Fannie and Freddie.
Hank, je dois vous parler de Fannie et Freddie.
They have considerable holdings in Fannie and Freddie as well.
Eux aussi ont une énorme participation dans Fannie et Freddie.
They suggested we coordinate and without warning dump hundreds of billions of Fannie and Freddie's bonds onto the market.
Ils ont suggéré qu'on se coordonne et jette, sans prévenir, des centaines de milliards de titres Fannie et Freddie sur le marché.
Well, the book says Fannie and Freddie are a nightmare.
Selon la comptabilité, Fannie et Freddie sont des cauchemars.
Sources telling CNBC that the government has just taken control of Fannie Mae and Freddie Mac.
selon certaines sources, le gouvernement aurait pris le contrôle de Fannie Mae et Freddie Mac.
Despite the move nationalize Fannie and Freddie, the market is still in negative territory across the board.
Malgré la nationalisation, 11 SEPTEMBRE 2008 NEW YORK le marché continue à chuter.
They're all drawing a line from Bear and Fannie and Freddie right to Lehman.
Pour eux, après Bear, Fannie et Freddie, c'est Lehman.
People think Fannie and Freddie was a bait-and-switch.
On voit Fannie et Freddie comme un attrape-couillon.
Fannie Mae and Freddie Mac brought under government control.
Fannie Mae, Freddie Mac, sont sous contrôle gouvernemental.
I haven't told Freddie yet.
Je l'ai pas encore dit à Freddie.
Yes, b-but, Freddie...
Oui, m-mais, Freddie...
Freddie, listen.
Freddie, écoute.
Hello, Freddie.
Hello, Freddie.
You see it, don't you, Freddie?
Tu le vois, n'est-ce pas, Freddie?
Freddie...
Freddie...
Freddie, you really need to focus.
- Freddie, tu dois te concentrer.
LIFT PINGS Bel, Freddie, there you are.
Bel, Freddie, vous voici.
Now, breathe, Freddie...
Maintenant, respire, Freddie...
Freddie, this is my programme.
Freddie, c'est mon programme.
The story leads you, Freddie.
L'histoire commande, Freddie.
Freddie.
Freddie.
I realise that Freddie wasn't at his best this morning.
Je sais que Freddie ne s'est pas montré sous son meilleur jour ce matin.
Freddie is infuriating and outspoken, but he sees the extraordinary in the ordinary.
Freddie est exaspérant et parle franchement, mais il voit l'extraordinaire dans l'ordinaire.
The world that Freddie sees.
Le monde que voit Freddie.
Freddie will be somewhere away from all the other journalists, talking to the last person that should matter, but that is the story that matters most to ordinary people.
Freddie sera là où ne vont pas les autres journalistes, interrogeant la personne qui compte le moins, mais c'est ça l'histoire qui compte le plus pour les gens ordinaires.
Freddie, be reasonable.
Freddy, réfléchis!
Freddie, let me in.
Freddy, laisse moi rentrer.
You're scaring me, Freddie.
Tu me fais peur, Freddy.
- Freddie, stay with me tonight.
Freddy, reste avec moi cette nuit.