Gagging traducir francés
261 traducción paralela
Stop gagging, will you?
Cesse de plaisanter.
I can't look in the mirror without gagging.
Je ne peux pas me regarder dans le miroir.
I'm gagging my pawn...
Je bâillonne mon pion...
Oh, Jerry. [Gagging]
Oh Jerry!
Short of binding and gagging the child, I couldn't see how to keep her away.
A moins de la ligoter, je ne voyais pas comment l'éloigner.
[GAGGING] To whom I gave an A plus.
Je lui ai donné un 20.
Yeah. Speaking about gross, what do you think about poor old Dewy? [GAGGING]
En parlant de crade, qu'est-ce que tu dis de Dewy?
[Gagging] I need an update.
J'ai besoin qu'on m'explique.
[gagging]
.
[thumping ] [ gagging]
. .
You took ten years off my life! ( gagging )
Tu as pris 10 ans de ma vie!
Why you all gagging so?
Pourquoi vous taisez-vous comme ça?
I'd make a gag, but I'm busy gagging.
Je n'ai même plus le coeur à blaguer.
I'm gagging!
Je suffoque!
I'm gagging, Miss Thing.
Je suffoque, Mlle Chose.
I'm gagging.
Je suffoque.
Sonora, quit lolly-gagging!
Sonora, arrête de traîner!
It was gagging my throat.
Elle m'étranglait.
Can we talk about Chief Wiggum? [Gagging Noise]
Peut-on parler du Chef Wiggum?
[Coughing and gagging]
[Toux et de bâillonnement]
Dr. Farber, Jason Greenspan's gagging.
Dr Farber, Jason Greenspan s'étouffe.
I heard him gagging. He couldn't breathe.
Je l'ai entendu suffoquer.
- He was gagging.
- Il suffoquait.
Agent Krycek says he entered the room because the suspect was gagging.
Krycek dit être entré parce que Barry suffoquait.
- [Gagging]
Homer!
[Gagging] Chokin'on my own rage, here.
Je m'en étrangle de rage.
[GAGGING] YOU UNDER THE WEATHER, TOO?
Tu es malade toi aussi?
- You'll be gagging.
- Ça donne des renvois.
We've been bagging her but she's been gagging.
On l'a ballonnée, mais elle étouffe.
( GAGGING ) Give it up, fat boy!
Renonce, gros tas!
I think he's gagging on the fish.
Il s'étouffe à cause du poisson.
Oh, I'm gagging for a shag.
Je parie que je vais me faire tringler.
They're gagging'everybody for the bus ride to the pen.
Ils seront tous bâillonnés dans le bus.
You're gagging me!
Je suis bâillonné!
- [Gagging] - Now... ifyou reallywant to have some fun... you can bust through the soft tissue right about there... hookyour thumb in under the bone... - and you've gotyourselfa puppet show.
Maintenant, si vous voulez vraiment vous amuser... vous pouvez percer le tissu mou juste là... placervotre pouce sous l'os et vous aurez... un spectacle de marionnettes.
No, shes cuddly, and until a few seconds ago, you assumed that because I'm a fat girl... instead of some slim oil painting, Id be gagging... for a quick one in the doorway of Toys-R-Us.
Non, elle est enrobée. Jusque-là, tu pensais que parce que je suis grosse, je serais bien contente de me faire tirer vite fait.
She is absolutely gagging for it.
Alors qu'Anna, elle a le feu au cul.
The one who can't walk into the same room with me without gagging?
Celle qui ne peut s'empêcher de plaisanter avec moi?
Just as I thought, lolly-gagging again.
Tu as encore traînassé!
She wasn't exactly gagging for it when she left you six months ago.
Elle n'en redemandait pas vraiment quand elle t'a quitté il y a six mois.
I am gagging for it.
j'en redemande.
I don't feel no- - [Gagging]
Je ne sens pas- -
Ah, it's not just that. [GAGGING]
C'est pas seulement ça.
Adam? ( gagging ) ( distorted, echoing voices )
Adam? Adam, qu'est-ce qui se passe bon dieu? Merci.
- [Growling ] - [ Gagging] Okay, Apu!
Ça va, Apu!
- [Gagging] - Stop that.
- Je vais te tuer!
[Gagging]
T'es aussi "Misérable" Que Lee Marvin
Not the hacking and gagging and spitting part, please.
Pas le coup du gratte-gorge!
[Gagging] Oh! - Don't forget the leg protectors, sir.
- N'oubliez pas les jambes, monsieur.
[Gagging]
MANŒUVRE DE HEIMLICH
( GAGGING ) What was that?
C'est quoi?