English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Gains

Gains traducir francés

1,325 traducción paralela
The peace we seek will honour their memory and preserve the gains for which they died.
La paix que nous voulons honorera leur mémoire et préservera ce pour quoi ils se sont sacrifiés.
- Why not just take your winnings?
- Partez donc avec vos gains.
Not till I collect my winnings.
Je récolte d'abord mes gains.
Let it ride, dealer, for my friend.
Je rejoue mes gains, pour mon ami.
I want my cut of the money you've been making, Cortino.
Je réclame ma part de tes gains.
And the assassins, dictators, torturadores, the politicians, those that close factories not to lose gains.. the rich children of puta, and they?
Et les tueurs en série, les dictateurs, les politiciens, les enfoirés qui ferment les usines pour s'enrichir, tous ces pourris.
All right, so it's ten grand total... take back the two we lent you, give you the white meat.
Ça fait 1 0 000. Je reprends nos 2 000, tu gardes tes gains.
I give them six months, three if she gains weight.
Je leur donne six mois. Trois, si elle grossit.
Yes, Maureen, hello. I'm wanting to talk to someone about a claim.
A qui dois-je parler pour retirer mes gains?
So,..... I expect now you'll want to know just how much you have won.
Vous devez vouloir connaître vos gains?
And so..... we move on to the claim itself.
Nous en venons donc au montant des gains.
Did you know that if you report a fraud to the lotto, you'll get ten per cent of the winnings?
Si on dénonce une escroquerie au Loto, on touche 10 % des gains.
Here's today's take And from the girls for the Hongkong lottery
Voilà les gains d'aujourd'hui, des filles et de la loterie de Hongkong
A nice christian symbol can't be used for profit gains.
Si t'as un pépin Fonce, c'est rien
But you'll never get them out the door with all their winnings.
Mais ils n'emporteront pas leurs gains.
To go and collect my winnings.
Pour aller chercher mes gains.
He's been saving his winnings to buy a saloon.
Il économise ses gains pour acheter un saloon.
On the contrary, what does it matter to me if I lose my possessions?
Par contre, que signifie pour moi la perte de mes gains?
My man gains the world and loses his soul.
Un homme conquiert le monde et perd son âme.
That's after gross net deduction profit percentage deferment ten percent of the nut.
Deduction brute nette faite du pourcentage de profit, en differant 10 pour cent des gains necessaires.
Yes, it's Latin that gains entrance to heaven itself.
Oui. On entre au paradis grâce au latin.
We will take 10 percent of your earnings in exchange for a place to stay and, of course, the pleasure of our company.
Nous prenons 10 % de tes gains en échange d'un refuge sûr et du plaisir de notre compagnie.
Your parents took your money that you won on that game show?
Vos parents ont raflé vos gains au jeu?
I have disposed of all my gains and thus I can't give you anything, But it could happen that I have to renounce of becoming master-of-arms... following the events of today.
J'ai depense tous les gains et ne puis donc rien vous rendre, mais il se peut que je doive renoncer a devenir maitre d'armes... a la suite de ce qui s'est passe aujourd'hui.
ll is necessary to have gains and to have ete ecrabouille to be able to make a violent film.
Il faut avoir gagné et avoir été écrabouillé pour pouvoir faire un film violent.
So I spent my winnings on a couple of caesar salads.
J'ai dépensé mes gains dans des salades César.
The room-mate may not have a percentage in St Raymond's TV rights.
Sa camarade de chambre ne doit toucher aucun pourcentage sur les gains.
They came off the bench with a huge effort... that allowed Homer and Bart to make some significant gains.
Ces remplaçantes ont fourni un bel effort qui a permis à Homer et Bart de développer leur jeu.
If you kill me, Caesar gains control.
Si tu me tues, César prendra le contrôle.
My map against your cash.
Ma carte contre tous vos gains.
If he doesn't show us any gains, I won't do business with him again.
Si ça ne rapporte rien, je ne l'écouterai plus.
Production equals profits.
La production entraîne les gains.
This picture was sent to us, believe it or not, by a sports photographer from Cornwall. - You're kidding me.
Je leur ai dit que certains touchent jusqu'à 3 % des gains de la fille pendant cinq ans.
My fee is 40 % of whatever you get awarded.
Je prends 40 % de vos gains.
I'm the one that's injured, and this joker sits at a desk all day and he wants almost half of my reward?
C'est moi, la victime, et ce bouffon, derrière son bureau... veut presque la moitié de mes gains! "
Titans star quarterback Ronnie Bass gains six yards. What you think?
Bass, quarterback vedette des Titans, gagne 6yards.
Sorry, but I really don't want to have to share any of my profits
Désolée, je n'ai pas envie de partager mes gains.
Among those cronies who use proximity to Gandhiji for political gains... you might find monkeys like those.
Ces singes, tu les trouveras parmi les courtisans qui utilisent le Mahatma pour leurs intérêts personnels...
Man, even if I raise my handicap to 20... how much more could I win in an hour?
Mec, même si je monte mon handicap à 20... t'imagines mes gains en une heure?
He's investing now to double his returns later on.
Il investit maintenant pour doubler ses gains plus tard.
This must have something to do with Great Protector's personal gains.
Il doit avoir quelque chose avec les biens du Grand Protecteur.
You know the wish-bearer will die, but you'll sacrifice her for your own selfish gains.
Vous savez que celui qui fera un voeu mourra, mais vous voulez sacrifier Ru-Bing pour votre propre profit.
I'm talking about that sharp, clear sense of self a man gains once he's truly found his place in the world.
Je parle de ce sentiment aigu de paix et de clairvoyance qu'atteignent... ceux qui ont enfin trouvé leur place dans le monde.
Ten percent of my salary, ten percent of my food?
Dix pour cent, comme sur mes gains?
Recovery time is reduced and he gains back weeks maybe even months of his life.
Le temps de guérison est nettement réduit et il peut gagner des mois de vie.
Tell my uncle he gets to keep 5 %. 5 % of his shy the sports betting. Same with the coke.
Dis à mon oncle qu'il gardera 5 % de ses gains sur l'usure... les paris, et la coke.
I want to get my shy business back.
Je veux récupérer mes gains.
Now... what about the bolomite and the rest of our earnings?
Où sont la bolomite et le reste de nos gains?
I want to see tangible gains from our efforts.
je veux voir des résultats tangibles.
Plus, I didn't get to keep my poker winnings.
Et puis, j'ai perdu mes gains de poker.
( Bells ringing ) Nicky, my boy, collect my winnings.
Nicky, ramasse mes gains.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]