English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Gamble

Gamble traducir francés

1,956 traducción paralela
Gamble.
Prenez le pari.
- You don't think sailors gamble?
- Les marins ne parient jamais?
- Sure they gamble, but it's dollar-ante.
- Si, mais par billets d'un dollar.
You corrupted the trials on a wild gamble and then tried to cover it up.
Vous avez entâché les essais sur un pari foireux, et vous avez essayé de cacher la vérité.
My whole life's a goddamn gamble.
Ma vie entière est un pari.
What did I do? - You taught him how to gamble.
- Qu'est-ce que j'ai fait?
He don't drink, either, or gamble like the others be doing with their little blue tufts of cotton money?
Il ne boit pas, ne joue pas comme les autres... avec leur monnaie de coton bleu.
The Munsi don't gamble'cause don't believe in winnings
Les Munsis ne jouent pas, ils ne croient pas aux gains.
They different, they was slaves ofafrican kings, they gamble they is true mischief, Timothy say
Rien à voir. C'était les esclaves des rois africains. Eux ils jouent.
well, I know, Munsi don't gamble, I'm a bit of an expert in this field
Je sais que les Munsis ne jouent pas, je connais bien la question.
You know, I gamble on Jarrod.
Vous savez, je parierais sur Jarrod.
So why don't you gamble?
Alors, pourquoi ne pariez-vous pas?
You know you can't gamble. Come on.
Tu n'as pas le droit de parier.
You see, most gamblers, when they go to gamble, they go to win.
La plupart des joueurs jouent pour gagner.
When we go to gamble, we go to lose, subconsciously.
Nous, quand on joue, c'est pour perdre. Inconsciemment.
Yeah, but if you drink or gamble they think it's a put down of their love.
Elles se méfient des mecs qui boivent et qui jouent.
Get one who likes to drink, gamble and fuck.
Faut qu'elle aime boire, jouer et baiser.
With power and force. And delight and gamble.
Avec intensité, force, plaisir et goût du risque.
I knew it was a gamble because of New York having problems with the city, that it was on trial.
Je savais que je courais un risque à cause des problèmes à New York, où c'était passé en cour.
If you can drink it, shoot it up... fuck it, gamble on it, it belongs to him.
S'il s'agit d'un truc qu'on peut boire, consommer, baiser ou sur lequel on peut parier, ça lui appartient.
I'm about to take an almighty fucking gamble. And in one afternoon, in one drawing, you've said more about these boots than...
Je vais prendre un risque énorme, et en un après-midi, avec un seul dessin, tu as plus fait...
Take your bets now, gamble your life. Fate's at my feet. Ready to ride?
Fais un tour là-dessus, et le destin se tiendra prêt à te marcher sur les pieds
Actually, I don't gamble often.
En fait, je ne joue pas souvent.
I had no idea what was in Tokyo, but I decided to gamble.
Je ne savais pas ce qui m'attendait là-bas, mais je décidai de tenter ma chance.
I had to find out. I had to gamble.
Il fallait que je le découvre par moi-même.
It was a gamble.
Les jeux étaient faits.
My gorgeous Taj Mahal! - Yes. Life is a very beautiful gamble.
Mon amour, la vie est un si beau jeu.
Sweetie, whatever you do, never, ever gamble.
Chérie, peu importe ce que tu fais, ne joue jamais, jamais à ces jeux de hasard.
So, uh, just let me get this straight- - you used maia's predictions so that you could gamble?
Donc, si je comprends bien tout... Tu as utilisé les prédictions de Maia pour parier?
I didn't use her to gamble.
Je ne l'ai pas utilisée pour parier.
Well, maybe it's time to take another gamble.
Peut être qu'il est temps de parier sur autre chose. Et puis...
Yeah, it's the only detail where you're told to drink, gamble and pick up hookers, all the while carrying a gun.
Oui, ce n'est qu'un détail là où on te dit de boire, de parier et d'aller chez les prostituées, en portant tout le temps une arme.
It's still a gamble.
C'est toujours un pari douteux.
So you took the "death gamble."
Donc vous avez misé sur l'option "mort en activité".
I wouldn't gamble my entire case without knowing the victim was alive.
Je n'aurais pas risqué toute l'affaire sans savoir la victime vivante. J'ai pris un risque.
We thought the exposure was worth the gamble.
On a pensé que le risque valait la peine d'être couru.
The Gamble House.
Le Manoir "Gamble".
Gamble House ranks with some of the great salons in history.
Le manoir "Gamble" est parmi les plus grands salons de l'histoire.
I show that courtesy to people who gamble in my joint.
Je réserve cette faveur à ceux qui jouent chez moi.
The first time, to a man who liked to gamble.
La première, avec un homme qui aimait le jeu.
Teaching my daughter to gamble.
Tu inities ma fille au jeu.
He wore his father's favorite lucky leisure suit to gamble in.
Il portrait le costume porte bonheur de son père pour jouer.
To gamble.
Jouer.
They don't gamble!
Ils ne jouent pas.
- You like to gamble?
Vous aimez jouer?
Why gamble on tomorrow?
Quality Life.
GG, let's not gamble today, we lost just yesterday.
Ce qui est l'amusement dans la vie sans gagner et perdre?
I won't gamble anymore.
Rien!
Guess I'll go gamble.
Papa lance sa propre chaîne de télé, mais je ne suis pas censé le dire à maman, parce que sinon elle va criser.
I convince them to gamble here, you keep track of how much business I bring in.
tu vérifies combien je rapporte. Je te garantie bien plus que ce que Mr.
So, you live in Vegas... but you don't gamble?
Jouer son argent, c'est non seulement frivole... mais en plus c'est obscène.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]