English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Garance

Garance traducir francés

76 traducción paralela
First, my name.
- On m'appelle Garance.
Frédérick.
- Garance?
They call me Garance.
- C'est le nom d'une fleur.
Garance. How lovely.
- Rouge, comme vos lèvres?
True, I love no one.
Pas même vous, Garance.
But explain this for me :
- Pourquoi aux Indes, Garance? - Parce que c'est loin.
I'm shaking because I'm happy.
- Garance.
I love you. Garance, do you love me?
- Vous tremblez, vous avez froid?
A question of taste.
- Garance?
Poor Garance. You're not afraid, all alone at night? The sun will be up soon.
- "Paris est tout petit pour ceux qui s'aiment comme nous d'un aussi grand amour."
If it's up before us, we close the shutters.
Pauvre Garance, vous n'avez pas peur toute seule, la nuit?
You love Garance.
- Toi aussi, Baptiste.
If all couples living together were in love, the earth would glow like the sun.
Je t'aime et tu ne m'aimes pas. Tu aimes Garance, Garance aime Frédérick.
They only pretend to live.
"Garance aime Frédérick?"
Why all the flowers? Has someone died?
- Mlle Garance, il y a là une personne qui désirerait absolument vous voir.
The memory of the night he thought he'd be happy forever.
Je vous assure, Garance, j'y pense de temps à autre.
A few rays of sunshine and everyone's happy.
- Son secret, Garance. Sa petite lueur.
Commended by Miss Garance, oddly.
La bourriche est prête, bien.
I'll get the police.
Mlle Garance. - Je l'ignore.
You say this "Mr. Forestier" knew Miss Garance?
- Tout de même, quand j'ai vu sa tête si près de la mienne, ses yeux. - Si tu avais frappé plus vite, tu ne les aurais pas vus.
Mr. Forestier. Such a gentleman.
connaissait cette demoiselle Garance?
But when I asked Miss Garance, she said, "Don't know any Forestier."
Drôle de nom, non? - Comme un lion, je me suis défendu.
But others call me Garance. That's no name.
Mademoiselle, tout ce que vous direz peut être retenu contre vous.
Madame Reine. She didn't have family.
Je suis là, pas besoin de m'appeler, mais les autres m'appellent Garance.
Garance? Don't be angry.
Et quand elle revient, elle demande :
I've never felt anything like this.
Tu entends, Garance?
Do you realize, Garance? Just now, because of you, because of Baptiste,
Alors, d'un seul coup, les regrets, cet homme, ce voyageur qui t'a emmenée, moi qui t'ai laissée partir...
True, I may be jealous, but I understand.
Alors, Garance?
Well, Garance? You might mention me.
Et que je serais heureuse, tellement heureuse, s'il venait me dire bonjour.
Do you also have good memories of our work together?
- Garance. - Garance?
Feelings, Garance, in an affair of honour... All because I smiled at him.
- Mais en lui souriant, je pensais à un autre.
In public, and frequently.
- Garance, comprenez-moi.
Friends admire you, others fear you. You appeal to women.
- Taisez-vous, Garance, vous savez bien ce que je veux.
Thank you. " You see?
- Oui, Garance, c'est moi qui me trompe.
Naturally, I'm wrong and you're innocent.
Garance, dites-moi la vérité, est-ce lui?
The play's not over. We're just going to the foyer.
- N'insistez pas, Garance, je tiens à féliciter ce remarquable comédien.
Not even you, Garance.
Mais vous êtes la seule femme que j'ai jamais approchée sans haine.
Happy because you're here, near me.
- Garance.
A storm.
Garance.
Don't be angry, but I'm not the way you dreamed. You have to understand me.
- Mais je vous aime, moi, Garance.
Do you live here?
- Garance?
Ingrate, you'd still the voice of love itself.
Oh, Garance...
Murderers!
Ça m'étonne qu'il se soit recommandé de Mlle Garance.
What happened?
Bizarrement, Mlle Garance a prétendu ne pas connaître de M. Forestier.
It's all right.
Garance?
Garance!
Tu me dis "vous"?
and then vanish for years.
- Oh, vous non plus, Garance.
Thank you, Garance.
C'était un étranger, mais ça y est, c'est un frère.
Let me tell you something.
Garance est revenue.
Spare me your gossip. Just listen.
- Garance?
You're on, Baptiste.
- Ecoute, Baptiste, j'aurais dû te le dire plus tôt, mais cette femme, c'est Garance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]