English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Gentiles

Gentiles traducir francés

71 traducción paralela
- You are very kind, but...
Vous êtes très gentiles, mais...
Then you do restrict your guests to Gentiles?
Vous n'acceptez que les Gentils?
On my account you will bear witness before governors, kings and Gentiles.
Devant les gouverneurs et les rois, vous serez menés pour me rendre témoignage.
When you pray, don't use vain repetitions as the Gentiles do.
Dans vos prières, ne multipliez pas de vaines paroles comme les païens.
It is for the Gentiles to busy themselves over such things - you have a Father in heaven who knows that you need them all.
Ce sont les païens qui recherchent ces choses. Votre Père céleste sait que vous en avez besoin.
I will lay my spirit on him, and he shall proclaim my rule among Gentiles.
Je répandrai mon Esprit sur lui, il portera la justice aux nations.
and then turn him over to the Gentiles to be flogged and crucified.
Il sera livré aux païens, flagellé et mis en croix.
Jews, Gentiles, many people hate what's going on. Don't you understand?
Juifs, chrétiens, nous haïssons ce qui se passe.
Gentiles television viewers, they transmit the tele-film...
Chers téléspectateurs, nous retransmettons maintenant le téléfilm...
He will be handed over to the Gentiles. They will mock Him, and treat Him shamefully and spit on Him.
En effet il sera livré aux païens, soumis aux moqueries, on l'insultera, on crachera sur lui.
There's a lotta kike-haters among you nice Gentiles.
Je sais qu'il y a en beaucoup parmi vous les gentils qui haïssent les youpins.
And the Greeks, they are Gentiles!
Et les Grecs sont des gentils.
- Finish of the story. - There weren't gentiles yet.
Il n'y avait pas encore de gentils.
Pagans, schmagans, gentiles.
Païens, schmaïens, gentils.
I, with the help of my friends from around the world, Jews and gentiles, am going to finish the Second World War, I guarantee you.
Et moi, promis, avec mes amis du monde entier, juifs et Gentils, je vais en finir avec la 2e guerre mondiale.
Father Geronimo Cattaneo and Father Antonio Vieira... Which of these two Gentiles do you consider more sensible :
P. leronimo Cattaneo et P. António Vieira lequel de ces deux Gentils aura été le plus prudent :
Hey, you gentiles are all right. [Kisses]
Oh, mon Dieu, mais ça marche!
The Jews or the gentiles?
Le Juif ou le gentil?
It is our priority to find more women couriers who can pass as Gentiles, and work on the Aryan side.
Notre priorité est de trouver des messagers femmes qui passent pour des goys et travaillent en zone aryenne.
Consider this one of the gentiles three gifts to the world.
Considère ça comme l'un des trois cadeaux non-juifs de ce monde. Un :
Jews and Gentiles.
Juifs et gentils.
I can't be an institution. I work in the suburbs. I handle neurotic moms and alcoholic Gentiles...
Je soigne uniquement... la mère au foyer névrosée et le goy alcoolique.
It's a place where we put the villains, the suicides, the gentiles who are from mixed marriages...
C'est une parcelle réservée aux pêcheurs, aux suicidés, aux gens issus de mariages mixtes...
a lone israeli among gentiles, as they say.
Une lsraélienne solitaire parmi des'gentils'comme on dit.
They're called gentiles and a whole slew of them at that.
- lls sont goys. Ils seront nombreux.
Gentiles.
Gentille.
But, uh, this is a Gentiles-only photograph.
Ne le prends pas mal, c'est une photo avec seulement les Gentils.
Did it ever occur to you that maybe Warden Gentiles likes her?
Est-ce que ça t'es venu à l'esprit que peut-être, le gardien Gentles l'aime?
We thank you for delivering the Gentiles into our hands.
Merci de nous avoir livré les Gentils.
- Therefore, I curse the Gentiles.
- Ainsi, je maudis les Gentils.
I've never really been around Gentiles before.
Je n'avais jamais côtoyé de Gentils auparavant.
Gentiles?
Gentils?
He thinks you're getting a little too friendly with the Gentiles.
Il te trouve trop amical avec les Gentils.
The Gentiles have once again invaded our land.
Une fois de plus, les Gentils ont envahi nos terres.
"How long will you let the Gentiles continue to drive us away?"
"Combien de temps allez-vous laisser les Gentils nous persécuter?"
Then Joseph Smith whispered that God has decreed these Gentiles are cursed.
Puis Joseph Smith a chuchoté que Dieu a décrété que les Gentils étaient maudits.
- These Gentiles must die!
- Ces Gentils doivent mourir! - Oui!
Through their deaths, these Gentiles will obtain eternal salvation.
La mort de ces Gentils leur offrira le salut éternel.
And how many Jews would let their children live with Gentiles?
Et combien de Juifs laisseraient leurs enfants vivre avec des Goys?
Not what the gentiles think of as afterlife.
Pas celui des Gentils. "Olam haba"!
Just when the wicked would win Gentiles gave their a good lesson.
Juste quand les méchants allaient gagner les gentils leur ont donné une bonne leçon.
It's sad how these gentiles never seem to get the jokes.
{ \ pos ( 192,230 ) } C'est triste que ces braves semblent ne jamais comprendre les blagues.
- Good luck, gentiles.
- Bonne chance, gentils.
In the Ukraine I boxed against the gentiles.
En Ukraine, je boxais contre les Gentils.
There's not going to be enough room for all the Gentiles Jessie's inviting.
On a pas assez de place pour les Gentilles que Jessie invite.
♪ do like the gentiles do ♪
* do like the gentiles do *
♪ Christ, they wanted to be gentiles too ♪ ♪ but who wouldn't down there? ♪
* Christ, they wanted to be gentiles too * * but who wouldn't down there?
BeckyLyn is one of us, and she's sitting in a jail cell right now, with the Gentiles.
BeckyLyn est des nôtres et elle est en prison, avec les Gentils.
They're cooked by Gentiles.
C'est préparé par des Gentils.
You always say something nice, but you never do anything about it.
Tu me dis toujours des choses gentilés, mais tu ne fais jamais rien.
You guys are gentiles.
Votre histoire pourrait durer 40 ans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]