English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Geographic

Geographic traducir francés

310 traducción paralela
Yes. I'm on my way to the Geographic Society for a very important meeting.
J'ai une réunion importante à l'Institut géographique.
Shall I? - Must you? The Geographic Society insists on punctuality.
L'Institut géographique tient à la ponctualité.
I've been nominated for membership in the National Geographic Society.
J'ai été nominé pour être membre de la National Geographic Society.
Why, old George "Geographic Explorer" Bailey.
George Bailey "l'explorateur"! Bailey "le professionnel"!
She hesitates about giving him money rightfully his which might remove him from her immediate geographic area.
Elle hésite à lui rendre son argent ce qui pourrait l'éloigner de sa région.
- The National Geographic Magazine.
- Pour la Revue de Géographie.
Only what I've read in the National Geographic.
Seulement d'après ce que j'ai lu dans le National Geographic.
I read all about it in the "National Geographic"... in Dr. Sheldrake's office.
J'ai lu sur eux dans "National Geographic"... chez le Dr Sheldrake.
There's nothing that can give sense to a geographic expression.
Rien ne peux donner du sens à une expression géographique.
that is becoming more and more heated and hostile toward them surrounded by a sea that grows higher and more and more filled with rage. before a wave stronger than the others tears them away forever from this last rock that forms the geographic end of the Dark Continent.
Isolés et sans la possibilité de retourner vers leur pays d'origine, ils furent pendant des siècles des étrangers sur une terre étrange qui devint de plus en plus chaude et hostile pour eux environnés par une mer devenue plus profonde et de plus en plus enragée. Peut-être un peu de paix descendra tôt ou tard sur ces eaux, avant qu'une vague plus forte que les autres les sépare pour toujours de ce dernier rocher qui forme la fin géographique du continent noir.
Just like those nasty wolverines I read about in the National Geographic.
Comme ces gloutons dont ils parlent dans le National Geographic.
I saw this National Geographic about lions and tigers... how they always return to a place of remembered beauty.
J'ai vu un truc à la télé sur les lions et les tigres... Ils reviennent toujours aux endroits qu'ils ont trouvé beaux.
Can you calculate the geographic centre of the wave emissions from the planet's surface?
Pouvez-vous calculer le centre géographique des émissions d'ondes sur la planète?
Get your name into the National Geographic.
On parlerait de vous dans le National Geographic.
You know those pictures in National Geographic, the aurora borealis?
Tu te souviens des photos d'aurores boréales?
It's National Geographic. National Geographic.
C'est National Geographic.
- Like in the National Geographic, or what?
- Où, dans le National Geographic?
I seen a picture in National Geographic.
J'ai vu une photo dans le National Geographic.
- I read it in National Geographic.
Je l'ai lu dans le National Geographic.
Maybe they'll think we're from National Geographic.
Ils croiront peut-être qu'on est de "National Geographic."
Any idea what National Geographic might pay for a photo of the Mask of Illehkam?
Tu sais combien National Geographic est prêt à payer une photo du Masque du Illehkam?
You'll be expected to contribute material to the National Geographic.
Et envoyez des articles à la National Geographic.
Miss Fossey, if you expect the National Geographic to pay for a hair dryer and nail polish, you have another thing coming.
Si vous croyez que National Geographic... va vous payer sèche-cheveux et vernis à ongles, erreur!
The National Geographic has approved new funding and extended your work permit.
La National Geographic a approuvé un nouveau financement. J'ai fait prolonger votre permis de travail.
Bob Campbell, National Geographic.
Bob Campbell, National Geographic.
National Geographic want pictures.
National Geographic veut des clichés.
You ever been to a doctor's office that didn't have a copy of National Geographic?
Vous avez vu des salles d'attente sans National Geographic?
This is from the Geographic.
C'est de "Geographic".
- Yeah, well, I read it in an old "National Geographic."
- Je l'ai lue dans un vieux'National Geographic'.
Their geographic importance.
Leur importance géographique.
Geographic isolation.
Isolation géographique.
Hell! National Geographic.
Dans le National Geographic, ouais!
I swiped it from a National Geographic special on Iceland.
Je l'ai piqué d'un National Geographic spécial Islande.
Dusterstadt was chosen to hold you not because of its aesthetics, not because of its geographic location, but because it cannot be escaped from.
Dusterstadt a été choisi pour vous retenir... Pas pour son esthétisme... Pas pour sa situation géographique,
What about cultures, like in National Geographic where everybody is naked?
Je me demande ce que font ces cultures où tout le monde est nu.
Would you say that $ 75 a share meets that geographic requirement?
Diriez-vous que 75 dollars par action répond à vos attentes?
Then I'll organize specific teams... each with a specific geographic location.
Puis on formera des équipes réparties dans des zones spécifiques.
"National Geographic."
National Geographic.
National Geographics Reader's Digest condensed books and Louis L'Amour.
National Geographic... Reader's Digest... histoires d'amour.
So it's like a National Geographic program, but on people.
Une émission genre National Geographic?
He just goes on about how if Mom ever needed him she could reach him through the National Geographic Magazine in D.C.
Il dit que si jamais maman a besoin de lui, elle peut le joindre... par le National Geographic à Washington.
He was a photographer and he was here in 1965 shooting a National Geographic article on the covered bridges of Madison County.
Il était photographe et il est venu ici en 1965... pour le National Geographic... photographier les ponts couverts de Madison County.
National Geographic likes their photos in focus and not too much personal comment.
Le Geographic veut des photos nettes... sans commentaire personnel.
I love you so very much. After your father died, I tried to get in touch with Robert but he had left National Geographic.
Je t'aime tellement.
I may have a solution to you and your wife's geographic impasse. - Excuse me?
J'ai peut-être une solution pour vous et votre épouse.
I may have a solution to you and your wife's geographic impasse.
J'ai peut-être une solution pour vous et votre épouse.
They're highly recommended by the Royal Geographic Society.
Ils nous ont ete recommandes.
"Welcome to the Royal Geographic. Take our maps."
"Bienvenue, servez-vous donc!"
Well, I did used to live between two pages of a National Geographic.
Je vivais dans un National Geographic.
- Very informative magazine, the National Geographic.
Un magazine très instructif.
to "National Geographic."
Je vais mourir vierge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]