English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Ghetto

Ghetto traducir francés

1,185 traducción paralela
One day they said... all the Jewish people have to move to the ghetto.
Un jour, on a annoncé... que tous les Juifs devaient déménager dans le ghetto.
At first we didn't have any walls around the ghetto... but then they started putting up a wall around the ghetto... and they even bricked in windows and doors... of buildings facing towards the outside of the ghetto.
Au début, il n'y avait pas de mur autour du ghetto... puis on a commencé à emmurer le ghetto. On a même muré les fenêtres et les portes... des immeubles donnant sur l'extérieur du ghetto.
When we moved to the ghetto... we were assigned one room with two windows.
Quand nous avons déménagé dans le ghetto... on nous a donné une pièce avec deux fenêtres.
His Jewish workers came to work from the ghetto.
Ses ouvriers juifs venaient du ghetto.
" You're not going back to the ghetto today.
" Vous ne retournez pas au ghetto aujourd'hui.
The next day, we worked all day... and in the evening, as usual, they took us back to the ghetto.
Le lendemain, on a travaillé toute la journée... et le soir, comme d'habitude, on nous a ramenées au ghetto.
And the ghetto was half empty.
Le ghetto était à moitié vide.
The ghetto was simply a holding pen.
Le ghetto n'était qu'un enclos.
The evidence we know... is that immediately after the ghetto was created- - where everyone was herded into it en masse- - they began to take people out in transports... and send them somewhere else.
Ce qu'on sait... c'est que dès la création du ghetto- - où on a fait entrer tout le monde- - on a commencé à évacuer les gens... et à les envoyer ailleurs.
The first transport ever taken out of the ghetto... was one where they took people out to the countryside... and had them do labor and return.
Les premiers services de transport à sortir du ghetto... emmenaient les gens travailler à la campagne... et les ramenaient le soir.
Sure enough, the whole ghetto was surrounded.
Comme on pensait, le ghetto était encerclé.
SS march into the ghetto.
Les SS sont entrés dans le ghetto.
They made an announcement that every inhabitant of the ghetto... should report to this courtyard... of a huge building in which we lived.
On a annoncé que tous les habitants du ghetto... devaient se présenter dans la cour... du grand immeuble que nous habitions.
They were running through the ghetto.
Ils couraient de part et d'autre du ghetto.
The truck was driving through the ghetto with a loudspeaker... that everybody had to pack up... and leave the ghetto by 6. : 00 at night.
Un camion muni d'un haut-parleur a traversé le ghetto... nous ordonnant de faire nos valises... et de quitter le ghetto avant 1 8 heures.
We started to hear shooting in the ghetto.
On a commencé à entendre des coups de feu dans le ghetto.
I think I joined one of the very last groups... from the ghetto going toward the camp.
J'ai dû mejoindre à l'un des derniers groupes du ghetto... se dirigeant vers le camp.
Those that remained in the ghetto were all murdered.
Ceux qui sont restés dans le ghetto ont tous été tués.
So the ghetto was closed... and everyone found was liquidated and murdered.
Le ghetto a été fermé... et ceux qu'on a trouvés ont été liquidés.
The children that were smuggled to Plaszow from the ghetto- -
Des enfants ont été amenés en secret du ghetto à Plaszow- -
And the ghetto's all around
Cerne's par un ghetto
And how close is this forest to the ghetto?
Et cette forêt, elle est loin du ghetto?
Face it, ghetto goof... there's no one at Bel-Air Prep that comes close to having my grades... or my willingness to flatter authority figures... without a thought to personal dignity.
Admets-le, crétin, personne au lycée de Bel-Air n'a d'aussi bonnes notes que moi ou ma volonté de flatter l'autorité sans se soucier de sa dignité personnelle.
Stop, ghetto time.
D'accord, il va falloir se battre.
Or you'll marginalize yourselves into a ghetto.
Sinon vous allez vous marginaliser.
I could have got that in the ghetto.
Je pouvais vivre ça dans le ghetto.
All right, you've just burst in... on the evil ghetto drug lord.
Très bien. Tu viens de coincer l'infâme dealer du ghetto.
THE GHETTO WAS NEVER HEAVEN.
Le ghetto n'était pas le paradis.
THE GHETTO BEING THE GHETTO, THE PANTHERS HAD 2 OBSTACLES TO OVERCOME- -
Le ghetto étant ce qu'il est, les Panthères avaient deux grands obstacles à franchir.
OR 3--WE ANNIHILATE YOUR ASS- - YOU LISTEN, PRETTY GHETTO BOY!
Tu m'écoutes, petit mignon du ghetto.
THEY SAY A BLACK PANTHER IS BORN EVERY MINUTE IN THE GHETTO.
On dit qu'à chaque minute, une Panthère naît... dans un bidonville.
YOU GIVE US FREE REIGN IN THE GHETTO, WE SOLVE YOUR PROBLEMS. I'LL ASSURE YOU OF ONE THING.
Donnez-nous libre arbitre dans les bidonvilles, nous solutionnons vos problèmes.
THEY'RE GOING TO FLOOD THE GHETTO WITH CHEAP DOPE.
Ils vont noyer le bidonville dans la drogue à bon marché.
TO NEUTRALIZE THE BLACK COMMUNITY AND DESTROY THE PANTHER POWER BASE, BUT DRUGS OVERFLOWED THE BORDERS OF THE GHETTO
Ils ont fait couler les drogues pour dépolitiser les Noirs... et détruire la source du pouvoir des Panthères, mais les drogues ont débordé du ghetto... pour se répandre dans toute l'Amérique.
- Because I don't live in the ghetto?
- Parce que je ne vis pas dans un ghetto?
Do you feel that you're being exploited or... are you yourself exploiting... the white image of the black artist from the ghetto?
Avez-vous le sentiment d'être exploité? Ou bien... exploitez vous vous-même l'image que se font les blancs de l'artiste black du ghetto?
Yo. I'm fixin'to tell you how it is in the hood.
Yo, je vais vous raconter le ghetto.
- See,'cause in the hood, everybody's a target.
Dans le ghetto, on est tous des cibles.
I'm gonna tell you what it's really like livin'in the hood.
Je vais vous raconter le vrai ghetto.
- Ghetto booty! Yes. - Oh, yeah.
Un méga cul.
It hurt me to wake up and see my beautiful black people suffer, victimized by the oppressive, harsh realities of the hood.
Ça me faisait mal de voir mes frères souffrir, victimes des dures réalités du ghetto.
Loc Dog was gonna teach me to survive in the hood,
Loc Dog allait m'apprendre à survivre dans le ghetto.
- You know, it's kinda tough- - growing'up in the hood without a- - without a positive male role model to look up to.
Tu sais, c'est dur... de grandir dans le ghetto sans un père que tu peux admirer.
Crazy Legs used to be the best dancer in the hood.
Patte Folle était le meilleur danseur du ghetto.
- You know, Malik is the first one in the hood to go to college.
C'est le premier du ghetto à accéder à la fac.
Cartoons and hood movies.
Les films sur le ghetto.
See, my poetry, it helps me escape the harsh realities of livin'in the hood.
La poésie m'aide à échapper à la dure réalité de la vie du ghetto.
You could take Dashiki outta the hood, but you can't take the hood niggers out of Dashiki.
Tu peux sortir Dashiki du ghetto, mais tu sortiras pas les négros de Dashiki.
- You been hangin'with the homies in the hood for a while now.
T'es dans le ghetto depuis un bail.
Fool, what you talking about?
T'es pas bien? Quitter le ghetto?
That's more than I can say for half the homies in the hood.
La plupart des gens du ghetto en ont pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]