English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Gimpy

Gimpy traducir francés

88 traducción paralela
- Here, let me help you, gimpy.
- Attends, je t'aide, l'estropié.
I can't stand it, Gimpy.
- Je ne peux pas, Gimpy.
Hello, Gimpy.
- Salut, Gimpy.
I'm giving a little get-together for the boys tonight, Gimpy.
Ce soir, on se retrouve chez moi.
Okay, Gimpy, but just for a minute, then.
Ok, Gimpy, mais juste une minute.
For the love of Pete, Gimpy, put your hands down.
Mais bon dieu, Gimpy, baisse tes mains.
Gimpy, you mean...
- Gimpy!
But where's Gimpy?
- Où est Gimpy?
Yeah, where is Gimpy?
- Oui, où est Gimpy?
Better get that boat ready, gimpy.
Préparez le bateau, le boiteux.
Gimpy's God.
Le boiteux est Dieu.
I ain't gonna wind up with a gimpy leg, am I? No.
Mais je suppose que je ne finirai pas boiteux.
I sure hope that thing don't leave me gimpy.
J'espère ne pas rester estropié.
- Yeah, but... I can't walk in on her gimpy and all like this... without no...
Oui, mais je ne vais pas arriver comme ça.
Gimpy Sullivan says you're drumming up shoplifters from the inside.
Gimpy Sullivan dit que tu recrutes des voleuses à la tire ici.
Gimpy, Miss Benton ´ s gonna sing here.
Miss Benton va chanter pour nous!
Everyone calls him that. Don ´ t they, Gimpy?
On l'appelle Gimpy.
I can ´ t. Gimpy ´ s waiting. I have to rehearse.
Non, j'ai une répétition ;
I'm sorry! This gimpy leg of mine is always...
Excusez-moi, j'ai une patte folle.
That's Gimpy and the guys at the bakery.
C'est Gimp et les types de la boulangerie.
I'd like to be smarter... so that I could understand Gimpy and the fellas at the bakery.
J'aimerais bien être plus intelligent pour pouvoir comprendre Gimpy et les types de la boulangerie.
- How is your gimpy knee?
- Comment vas ton genou boiteux?
Short fella, gimpy leg.
Un type petit, avec une patte folle.
Snuffy, Al, Leo, Little Mo with the gimpy leg, Cheeks, Bony Bob, Cliff, I could go on forever, baby.
Snuffy, Al, Leo... le petit Moe qui boite, Joufflu, Bob l'osseux, Cliff...
Snuffy, Al, Leo, Little Mo with the gimpy leg,
Snuffy, Al, Leo le petit Moe qui boite...
Me leg's gone gimpy!
Je ne sens plus ma jambe.
He was born with a limp, so maybe I'll call him Gimpy.
Il boite depuis sa naissance, peut-être Patte folle.
My old gimpy knee has gone akimbo again.
Prenez ca.
Now beat it, gimpy.
Dégage, le boiteux.
All right, we can move faster without Father O'Gimpy.
On avancera plus vite sans le père Boiteux.
- What is it, gimpy?
- Quoi, invaloche?
With your gimpy leg, they run when they see you.
Il faut dire qu'avec ta patte folle, elles se poussent dès que t'approches.
If he asks for a free cup of coffee, gimpy's going down.
S'il me demande une fois un café gratis, l'aveugle s'étale.
He's orange with a gimpy fin on one side.
Il est orange et il a une nageoire abîmée.
I don't want to die being a gimpy old guard at a half-ass prison.
Je veux pas devenir un vieux maton tout croulant.
I thought the guy with the gimpy leg should be deciding when we rest.
Normalement, c'est l'éclopé qui décide quand on s'arrête.
Gimpy, didn't you hear the man?
Alors, débile, t'as pas entendu le monsieur?
Or do you choose door number two and go back to where you came, with your gimpy leg and your shot-up hand?
Ou vas-tu choisir de repartir d'où tu viens, avec ta patte folle et ta main blessée?
- Oh-hh! Fucking gimpy-assed, big-grill motherfucker.
Enculé d'estropié aux grandes dents.
Oh, ain't that swell- - gimpy McCrutch over here covers up that the artist formerly known as Henry Gale tried to strangle your little amiga, and suddenly it's on me when she goes vigilante.
Oh, n'est-ce pas merveilleux... le boiteux nous cache que l'artiste anciennement connu sous le nom d'Henry Gale a essayé d'étrangler ta petite amie, et tout à coup c'est de ma faute si elle veut se faire justice.
You get paid, nobody gets hurt... well, except for Lanko, and of course Fortnum with his gimpy wrist.
Vous êtes payés, personne n'est blessé. Eh bien, excepté Lanko, et bien sûr Fortnum avec son poignet estropié.
Alright, that guy Lanko, and the one with the gimpy wrist...
Très bien, ce gars, Lanko, et l'autre avec le poignet estropié...
You have a gimpy left knee, right?
- Un problème au genou gauche non?
For the clackety-clack of their gimpy journey.
Pour les cliquetis et les clac de leur voyage boiteux.
My gimpy limey cheese freak is waiting to get his ankle wrapped.
Mon Gallois boiteux attend qu'on lui mette une attelle à la cheville.
I'll just - - I'll go, and I'll be pregnant and gimpy and, you know, most likely wearing sweatpants.
J'irai au bal grosse comme une baleine, clopin-clopant, et certainement en caleçon.
It ain't my fault that him and all his gimpy friends don't fit in with regular society.
Ce n'est pas ma faute si lui et ses amis cul-de-jatte ne s'adaptent pas au système.
And this gimpy pinkie finger, huh, Phys?
Et cette bosse au petit doigt, Phys?
You, sir, you with the mustache and the gimpy leg.
Vous, Monsieur. Le moustachu boiteux.
Gimpy.
Gimpy!
Are you a gimpy?
Remue-toi!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]