English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Give me a fucking break

Give me a fucking break traducir francés

92 traducción paralela
Give me a fucking break, honey!
Donne-moi une chance!
Give me a fucking break. Okay, pal?
Et si vous me donniez une chance?
- Dave, will you give me a fucking break?
- Tu me lâches un peu la grappe?
I said I'd be there when I be there. Give me a fucking break.
Je t'ai dit que j'arrivais, lâche-moi un peu!
Will you give me a fucking break? Hey, hey, look.
Arrête de te foutre de ma gueule!
GIVE ME A FUCKING BREAK, WILL YOU, JOHNNY! MY GOD!
Arrête tes conneries, Johnny.
I'm having one beer. Give me a fucking break.
Je bois une bière, tu me lâches la grappe?
Give me a fucking break, will you?
Foutez-moi un peu la paix, vu?
Give me a fucking break.
Vous déconnez!
Oh the dead can walk? Give me a fucking break!
Comment les morts peuvent-ils marcher, bon sang!
Give me a fucking break, man!
- Ecrase un peu! - On vous a sauvé la vie!
Give me a fucking break!
Je vous emmerde!
Give me a fucking break, man, can you?
Laisse-moi souffler un peu. C'est possible?
Give me a fucking break.
Lâche-moi avec ca!
Give me a fucking break! She's playing with our heads!
Elle se fout de nous.
"Mater equals money." I mean, give me a fucking break.
"Mater" signifie "Mère", c'est des conneries.
Give me a fucking break.
Te fous pas de ma gueule, putain.
- Give me a fucking break. - Come on, we're not done. - Yeah, yeah.
- En passant, j'ai mis un bout de chewing-gum sous l'extincteur.
Give me a fucking break.
Arrête tes conneries, bordel.
Give me a fucking break already.
On va pas en faire un drame.
But, I mean, give me a fucking break.
Mais franchement, putain!
Come on, man, give me a fucking break.
Franchement, sans déconner.
- Will you give me a fucking break?
- Alors, lâche-moi. - Nous aussi.
Give me a fucking break.
Va te faire foutre.
Real Madrid! Give me a fucking break!
Du Real Madrid, putain de merde!
- Give me a fucking break, asshole.
- Tu te fous de nous, trou du cul.
Why don't you give me a fucking break?
Pourquoi tu me fous pas la paix?
People just want things to be credible and natural, Give me a fucking break :
Toujours cette exigence de naturel, de crédibilité. Donnez-moi une chance, merde!
Oh, give me a fucking break.
Oh, fous-moi la paix.
Give me a fucking break!
Arrête de penser aux autres.
- Give me a fucking break.
- J'hallucine.
Karen, all due respect... give me a fucking break.
Je ne veux pas te blesser, mais arrête un peu.
- Give me a fucking break.
- Putain, lâchez-moi.
Give me a fucking break.
Une pause.
Give me a fucking break!
On fait une putain de pause! T'as raison.
And I can tell you from experience it's much more painful seeing it with your own eyes. Give me a fucking break.
- c'est pire de le voir de ses propres yeux.
- Give me a fucking break!
- Tu vas pas faire chier pour ça!
Oh, give me a fucking break.
Dites-moi que je rêve.
Just give me a fucking break.
Foutez-moi la paix, merde.
Christ, Kim, give me a fucking break.
Bon Dieu, Kim, je t'en prie.
Bullshit, you do not. Give me a fucking break.
Arrête, tu te fous de moi, là.
Give me a fucking break.
- Laisse-moi tranquille.
Give me a fucking break!
"Même si ça fait mal."
- Give me a fucking break.
Arrête, merde.
Give me a break, Pino, I never seen you read nothing in your fucking life.
Je t'ai Jamais vu lire de ta vie.
Fucking give me a break!
Lâchez-moi un peu!
Give me a fucking break.
Lâche-moi la grappe!
Give me a goddamn fucking break.
Laisse-moi rire!
- Give me a break. You know it's the fucking pimps.
- Mets-moi pas tout sur le dos ; tu le sais que c'est les crisse de pimps.
Give me a fucking break.
Tu parles!
Give me a fucking break. You're not scared.
Menteuse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]