God save the queen traducir francés
121 traducción paralela
GOD SAVE THE QUEEN.
Dieu sauve la reine.
The tower is under control of both countries, but Americans claim them bells don't play "The Star-Spangled Banner"
Le carillon appartient aux deux pays. Mais selon les Américains, il joue moins bien leur hymne que "God Save The Queen".
as well as they do "God Save the Queen". Right over there on June 30th, 1859, Blondin, a French tightrope walker, made his famous walk over the Falls.
C'est à cet endroit qu'en 1859, le funambule Blondin traversa les chutes.
God save the queen.
Dieu sauve la reine!
God save the queen.
God save the queen.
God save the Queen!
Que Dieu garde la Reine!
God save the Queen.
God save the Queen.
My respects to the Kremlin.
- God save the queen. - Mes respects au Kremlin.
And the people shout "God save the Queen!"
Et le peuple crie "God save the Queen!"
God save the Queen.
Dieu sauve la reine.
- God Save the Queen.
- God Save the Queen.
God save the queen
Vive la reine
# God save the Queen # #
# Dieu sauve notre reine #
- Yes, unless he's come to lead a chorus of "God save the Queen"
L'Amiral va sûrement vous contacter prochainement. - Il a intérêt, sauf s'il veut chanter "God save the Queen"
Then an Englishman, he steps up, shouts "God save the Queen", and he leaps out.
Puis l'Anglais se lève, crie "God save the Queen", et saute.
God save the queen.
Dieu sauve la Reine.
What is it to blow up the room "God Save the Queen"?
Que fais-je pour faire sauter la pièce? Je siffle "Dieu sauve la reine"?
( # God Save The Queen )
( ♪ God Save The Queen )
God save the Queen.
Que Dieu sauve la Reine!
Who sues and kneels and says, "God save the queen"?
Qui supplie à genoux et dit : "Vive la Reine"? Oû sont les pairs prosternés qui te flattaient?
And if I do that, well God save the queen.
Et si je le fais, eh bien... Que Dieu sauve la Reine.
God save the Queen!
Dieu protège la Reine!
If I can teach a parrot to sing "God Save the Queen" I can certainly teach this savage a thing or two.
J'ai appris à un perroquet le "God save the Queen", j'enseignerai bien à ce sauvage une chose ou deux.
Cos it's God Save The Queen.
"Dieu garde la reine".
God Save The Queen, no.
Dieu garde la reine, non.
Steve was flirting with all the secretaries, and then we got in the car, then went to the studio, where we were recording "God Save the Queen" with Chris Thomas, and there's this school next door, and all the kids come running out
Steve draguait les dactylos On a repris la bagnole pour aller au studio enregistrer "God Save The Queen" Ça a mis le souk chez les mômes de l'école voisine
"God Save the Queen."
"God Save The Queen"
You don't write "God Save the Queen" because you hate the English race.
On écrit pas "God Save The Queen" parce qu'on déteste les Anglais
# God save the Queen #
God save the Queen
"God Save the Queen"
"God Save The Queen"
Where better to celebrate the release of "God Save the Queen" than down the Thames, and start playing outside the Houses of Parliament?
L'idée, pour fêter la sortie, c'était d'aller en bateau devant le Parlement, chanter "God Save The Queen"
"God Save the Queen," and "Anarchy in the UK" on Jubilee Day.
et "Anarchy", le jour du jubilé
the Sex Pistols'current record "God Save the Queen" is at number one in the Capital Hit Line today.
"God Save The Queen" des Sex Pistols est numéro un aujourd'hui
"God Save the Queen" was never number one.
"God Save..." a jamais été N ° 1
It was wonderful. "God Save the Queen"!
Quelle merveille, "God Save The Queen"!
God save the Queen.
Que Dieu protège la reine.
- God save the Queen!
- Dieu sauve la reine.
God save the queen.
- Dieu sauve la reine!
- God save the queen. God bless her.
- Dieu la sauve et la bénisse!
God save the Queen
God save the Queen
- God save the Queen.
God save the Queen.
God save the queen!
God save the queen!
God save the Queen.
Dieu protège la Reine.
- God save the Queen.
- Dieu protège la Reine.
God save the Queen! God Save the Queen!
Dieu protège la Reine!
God save the Queen! God save the Queen!
Dieu protège la Reine!
- God save the Queen!
- Dieu protège la Reine!
That's God Save the Queen. My parents took me to it when they hung it at Gallery 12.
Mes parents m'avaient amenée voir ce tableau.
"God save the Queen."
"God save the Queen."
- God save the queen!
- Dieu sauve la reine!
"Begin every assembly session with," God save the King "! "
On commence toutes les sessions de l'assemblée par "Long live the Queen"!