English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Gorman

Gorman traducir francés

352 traducción paralela
Package for Mr. Porter from Gorman Co. Will you sign, please?
Un colis pour M. Porter, de Norman et Cie.
This is the Gorman jewelry establishment calling.
La bijouterie Gorman à l'appareil.
So, uh, I'm Mr. Roland of the Gorman company.
M. Roland, de Gorman et Cie.
- Thomas Gorman.
- Thomas Gorman.
Thomas Gorman.
Thomas Gorman.
Mr. Gorman, you promised us three weeks ago to stay sober.
Il y a trois semaines, vous aviez promis d'arrêter de boire.
No, you ain't. You can't do that to a Gorman.
Non, vous n'allez pas faire ça à un Gorman.
This is Carlton Gorman coming to you from the Vogard Hotel in New York City.
Ici Carlton Gorman du Vogard, à New York.
Mr. Gorman's made arrangements to distribute them to the hospital.
Ça sent le funérarium. M. Gorman a pris des dispositions afin de les distribuer à l'hôpital.
John Gorman, if we're not welcome here, we'll go.
John Gorman, si nous ne sommes pas les bienvenus, nous partirons.
Charlie Gorman... that means eight men assigned to you for carpentry.
Charlie, tu as huit hommes pour la charpente.
Well, then you must read that Augie Gorman testifies to the Grand Jury tomorrow.
Vous avez dû lire qu'Augie Gorman témoigne devant la Cour, demain.
Sandy Forrester for Augie Gorman.
Sandy Forrester contre Augie Gorman.
If Augie Gorman makes it to that Grand Jury or if Forrester talks to the police, that girl dies.
Si Augie Gorman arrive au tribunal, si Forrester parle à la police, cette enfant meurt.
Won't because Gorman's testimony would finish Egan.
De plus, le témoignage de Gorman achèvera Egan.
If the DA knew, he'd put so many men around Gorman we'd never get near him.
S'il savait, il le protègerait si bien qu'on ne pourrait s'approcher.
There are three officers covering it plus one with Gorman at all times.
Trois agents le gardent. Plus un agent avec Gorman en permanence.
Unless I see her alive you don't get Gorman.
Sinon, vous n'aurez pas Gorman.
As long as we get Gorman, nothing's going to happen to the girl.
Si on a Gorman, il ne lui arrivera rien.
- Until Gorman takes a drink of water.
- Jusqu'à ce qu'il prenne un verre d'eau.
Take it easy, Gorman.
Du calme, Gorman.
Now try to get some sleep, will you, Gorman?
Essayez de dormir, d'accord?
Come on, Gorman. Take a drink.
Allez, Gorman, bois un verre.
Gorman must love steam baths.
Gorman doit adorer les bains de vapeur.
- That's not Gorman.
- Ce n'est pas lui.
Unless Gorman sleeps with his shoes on, that's the police lieutenant assigned to stay with him.
À moins qu'il dorme en chaussures, c'est le lieutenant qui le surveille.
- Then Gorman's still asleep.
- Alors il dort encore.
Augie Gorman!
Augie Gorman!
Killer Gorman!
Le tueur!
Come on out, Augie! Augie Gorman!
Sors de là, Augie!
All right, Gorman. Go back to sleep.
Très bien, rendormez-vous.
Gorman! Gorman!
Gorman!
Gorman's gone.
Il est parti.
- Doctor, where's Gorman?
- Où est Gorman?
- Who's Gorman?
- Qui est Gorman?
Augie Gorman is a key witness.
C'est un témoin clé.
I'll take you to the girl and you show me Gorman.
Je vous montre l'enfant, et vous Gorman.
You have Gorman somewhere in the Warehouse District.
Gorman sera dans le quartier de l'entrepôt.
I think as long as we've got Gorman, Sandy's safe.
Elle est en sécurité tant qu'on a Gorman, je crois.
Don't you see, George, he's just trying to lure Gorman out into the open so he can kill him.
Il tente d'attirer Gorman dehors pour pouvoir le tuer.
I don't care what happens to Gorman.
Je me fiche de ce qui arrive à Gorman.
- All right, now.
- Bien, où est Gorman?
Where's Gorman? - Follow us.
- Suivez-nous.
Take another look at Gorman.
Regardez mieux Gorman.
Now we'll exchange Gorman for the girl my way.
Maintenant, on fait l'échange selon mes termes.
I handle Gorman personally. No one else.
Je me charge personnellement de Gorman.
Let's go, Gorman.
Allons-y, Gorman.
I can do that just as easily by handing Egan a dead Augie Gorman as a live one.
Il me serait aussi facile de remettre un Gorman mort qu'un Gorman vif.
Sorry, it's not real, Gorman.
Désolé, Gorman, c'est pas du vrai.
All right, I guess you better cable Gorman in the London office.
Envoie un télex à Gorman au bureau de Londres.
Do you feel like something like this in the home would be helpful, Mrs. Gorman?
Ne pensez-vous pas que ça vous serait utile?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]