Grenouille traducir francés
2,065 traducción paralela
I'm not a bible thumper.
Je suis pas une grenouille de bénitier!
Negative on grant way * * *.
Négatif sur la Grenouille.
Here's your frog.
Voilà ta grenouille.
She says frog, you jump?
Elle dit faites la grenouille, vous sautez?
Where is he now?
Et elle est où maintenant, la grenouille?
Not bad for a frog.
- Pas mal pour une grenouille.
Intelligence has placed la grenouille in nairobi.
Les renseignements ont situé La Grenouille à Nairobi.
This is my frog he doesn't have a name.
Voici ma grenouille. Elle n'a pas de nom.
He's a frog not a toad because toads don't ribbit.
C'est une grenouille, pas un crapaud, parce que les crapauds ne sont pas drôle.
Okay, thank you, Leroy, thanks for sharing your dumb little frog with the class.
Ok, merci, Leroy. Merci d'avoir partager votre petite amie grenouille avec la classe.
La Grenouille's people are about to deplane.
Les hommes de La Grenouille sont sur le point de descendre de l'avion.
retard frog squirrel, and then that had a retard baby which was a... monkey fish-frog...
Un écureuil grenouille naze, et ensuite il a eu un bébé naze qui était un... poisson-grenouille singe...
And then this monkey fish-frog had buttsex with that monkey, and.. that monkey had a mutant retard baby that screwed another monkey and... that made you!
Et ensuite ce poisson-grenouille singe a enculé ce singe, et... ce singe a eu un bébé naze mutant qui a baisé un autre singe et... ça a donné vous!
Do you mind telling me why my daughter now thinks she's a retarded fish-frog?
Est-ce que ça vous dérangerez de me dire pourquoi ma fille pense maintenant qu'elle est un poisson-grenouille retardé?
Right before you left for Butters'house, you drank a buncha Ovaltine and put Clyde Frog so nothing would happen to him, right?
Ok avant d'aller chez Butters, tu as bu une buncha Ovaltine et t'as mis la grenouille de Clyde pour que rien ne lui arrive, n'est ce pas?
But with more females arriving all the time, it's not over until the fat frog stops singing.
Mais vu le nombre grandissant de femelles en direction, la grosse grenouille fera la fin.
And I was like, that was a new one for me because I didn't know where frog came from.
Ce que je ne savais pas. Je ne savais pas d'où venait la grenouille.
Because you know, a fart's a fart. But suddenly the kid's busting with a frog.
Un pet est un pet, et la gamine s'éclate sur cette grenouille.
- It's the frog from the science lab.
- La grenouille du labo de science
- Get back now!
la grenouille!
Is La Grenouille in Paris?
La Grenouille est-elle à Paris?
That you verified the destruction of Warsaw Pact weapons that were in fact acquired by an arms dealer known as La Grenouille.
Que vous avez vérifié la destruction des armes du Pacte de Varsovie qui ont été en fait acquises par un marchand d'armes connu sous le nom de La Grenouille.
La Grenouille paid him, too.
La Grenouille l'a payé aussi.
This is the car that kermit the frog and fozzie bear drove to california in "the muppet movie."
C'est la voiture que Kermit la Grenouille et Fozzie l'Ours conduisaient en Californie dans "The Muppet Movie".
Something about a frog and a butt and a saint.
C'est à propos d'une grenouille et d'une crosse et d'un saint.
Tell you one thing, there's no way I'm kissing a damn frog.
Il est hors de question que j'embrasse une grenouille.
A little green frog named Kermit. What?
une petite grenouille verte qui s'appelle Kermit.
We find a frozen frog, its body rock hard.
On trouve une grenouille congelée. Son corps est dur comme une roche.
Like a frog that thaws in the spring and revives.
À moins d'être comme une grenouille qui dégèle au printemps et qui reprend vie.
- La Grenouille.
- La Grenouille.
La Grenouille.
La Grenouille.
Jeanne Benoit, is La Grenouille's daughter.
Jeanne Benoit, est la fille de "La Grenouille".
Deep enough to withstand the sort of scrutiny La Grenouille can bring to bear.
Assez pour résister aux examens que La Grenouille peut utiliser pour lui mettre la pression.
And, Jethro... if you think I'm obsessed with La Grenouille because of what happened to my father, you're wrong.
Et, Jethro... si tu crois que je suis obsédée par La Grenouille à cause de ce qui s'est passé avec mon père... tu te trompes.
Tony could've been following La Grenouille.
Tony suivait peut-être La Grenouille?
If La Grenouille is in DC, this could lead us to him.
Si La Grenouille est à Washington, ça pourrait nous mener à lui.
La Grenouille flew to DC this morning.
La Grenouille a atterri à Washington ce matin.
Is that when you mislaid your Frog in all that confusion?
C'est quand vous avez perdu votre Grenouille, dans cette confusion?
Where did you go with La Grenouille?
Où êtes-vous allé avec La Grenouille?
Happy Frog hunting.
Bonne chasse à La Grenouille.
Did La Grenouille tell Jeanne who you were?
La Grenouille a dit à Jeanne qui tu étais?
What was La Grenouille's first reaction?
Quelle a été sa première réaction?
Where did La Grenouille take you?
Où La Grenouille t'a amené?
- Where is La Grenouille?
- Où est La Grenouille?
I found another one of La Grenouille's shell companies.
Il y a une autre société d'armement de La Grenouille.
Kermit.
Kermit la grenouille.
Okay, talking frog, not a good minion.
Grenouille parlante, mauvais laquais.
She frogged.
"Elle a pété. Elle a grenouillé."
She says she frogged.
"Elle a grenouillé".
And I was like, what do you mean, she frogged? She's like, she frogged. Frogged.
"Qu'est-ce que tu dis?" "Elle a grenouillé!"
She frog, you know?
"Elle a grenouillé."