English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Grocer

Grocer traducir francés

258 traducción paralela
I was gonna bring the wife and kiddies... but the grocer couldn't spare another barrel.
Je voulais amener ma femme et mes gosses, mais l'épicier n'avait plus de tonneaux.
How is the grocer?
Comment va le commerçant?
He was our grocer - fancy vegetables and groceries, you know.
C'était notre épicier. Marchand de légume aussi.
Cushman might have been a grocer But a first-class seaman, no, sir
II aurait dû être épicier Mais pas marin, non, c'est raté
And that being a grocer is an honest trade!
Le métier d'épicier est aussi honnête qu'un autre.
Then he was wrong to sell the whole lot to one grocer.
Il a eu tort de tout vendre au même épicier.
No upsetting the honest grocer!
Pas de révélation prématurée, n'effrayons pas l'épicier.
Though perhaps, with time and patience, you might make a grocer.
Peut-être qu'avec le temps et de la patience, tu réussiras dans l'épicerie.
Plus you didn't want to be a grocer, and that letter lauds grocers.
Tu ne voulais pas être épicier. C'est la lettre de noblesse de l'épicerie.
You put things away before she got back from the grocer.
Sarah sera privée de repas, mais tout sera propre avant qu'elle ne parte.
I want to go to market and cheat the grocer and fight with the landlord.
Je veux marchander avec l'épicier, me battre avec le propriétaire.
- Did you see the grocer's daughters?
Il y a les filles de l'épicier.
And I paid the butcher and the grocer and the drugstore.
Et j'ai payé le boucher et l'épicier et le drugstore.
I mean the grocer and the drugstore and all.
Je veux dire, l'épicier le drugstore et les autres.
So I took the Cottage Grove car to South Melrose... and stopped at a grocer's to buy some baking powder for some biscuits for breakfast.
Je suis rentrée. J'ai acheté de quoi faire des pains au lait.
- At the grocer's.
- À l'épicerie.
Next, I want to find out who's been buying sticky stuff at the grocer's.
Je veux savoir qui a acheté de la colle à l'épicerie.
- You mean the grocer.
De l'épicerie!
♪ The street, the grocer and the butcher
La rue, l'épicerie et la bouchère
When I borrowed this bicycle from the grocer in Prival, I lied.
J'ai emprunté sa bicyclette à l'épicière de la Prival, j'ai menti.
I so want it that the old grocer could see it in my head.
J'en ai tellement envie que la vieille marchande l'a vu sur mon front
- And I must get to the grocer's.
- Et moi à l'épicerie.
- The grocer we just saw.
- L'épicier, celui de tout à l'heure.
- Your grocer again?
C'est encore ton épicier? Oui.
The butcher was closed, but I got everything else from the grocer.
Le boucher avait fermé. J'ai eu le reste chez l'épicier.
Well, the grocer didn't have any. I had to get these from the plumber.
L'épicier n'en avait plus, j'ai dû aller chez le plombier.
Hmm, he's lost, all right, with a captain cursing a blue streak and wondering why he ever went to sea instead of opening a grocer's shop like a sensible man.
Egaré, sûrement. Le capitaine doit maudire le sort. S'il s'était fait épicier.
With that I buy groceries, the grocer makes a profit.
J'achète chez l'épicier et lui aussi gagne sa vie.
For the grocer, another group of coins for Katrin's shoes to be half-soled.
" Pour l'épicier. Et pour ressemeler les bottines de Katrin.
For the grocer.
Pour l'épicier...
'For the grocer.'Another group of coins.
"Pour l'épicier". une autre pile.
Grocer from town delivers twice a week. Easy commuting distance, yeah.
Le camion de l'épicier qui passe deux fois par semaine...
I tell you, if you'll send one of your workmen to the grocer for a pound of their best butter and match that exactly, you can't go wrong.
Quelque chose de brillant, d'ensoleillé... Qu'un de vos aides aille chez l'épicier acheter... une livre de bon beurre frais, vous aurez votre modele.
They pay the grocer cash.
Ils paient l'épicier!
- Yes, the grocer.
- Oui, l'épicier.
At the grocer's, with the rent, at the baker's.
L'épicier, le loyer, le boulanger...
At fourteen, with others the same age, he stole a tin from the grocer's.
A l'âge de quatorze ans, avec des garçons de son âge, il a volé la caisse d'une épicerie.
I fired my housekeeper. She was falsifying my grocery bills... and splitting the money with the grocer.
J'ai renvoyé ma bonne qui falsifiait mes notes d'épicerie et partageait l'argent avec l'épicier.
The lighthouse is not a grocer's shop!
C'est pas une epicerie, le phare!
Nobody loves a fat man, except his grocer and his tailor.
Tout le monde déteste les gros sauf les épiciers et les tailleurs.
Go to the grocer.
Allez chez l'épicier.
If you'd care to reiterate it, Sir There's to be a meeting tomorrow night in Green Grocer's Hall.
Pourriez-vous répéter cela, demain soir, au meeting de "Green grocers Hall"?
The grocer's attorney and wife are out there.
Son avocat et sa femme sont dehors.
? To call your grocer to send you? ?
Allez vite en commander
Now, say I'm the butcher, and aldo capellI's the dairyman and the grocer.
Disons que je suis le boucher, et Aldo Capelli le crémier et l'épicier.
- The village grocer. But he has a wicked heart.
- C'est l'usurier, un vieux lubrique.
But if you like tea and the grocer's out, what do you do?
Mais qu'on aime le thé... Oui! Et que votre épicier en manque, qu'est-ce que vous faites!
He's a grocer.
Il est épicier Epicier?
Oh, I'm sure I can make good if... my decision is final. A grocer? I'm afraid he knows more about groceries than about hospitals.
Il semble s'y connaître plus en épiceries qu'en hôpitaux
- You mean the grocer's!
Des épiceries?
Ask your grocer.
Bonjour, les gars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]