English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Grump

Grump traducir francés

71 traducción paralela
Only I'm not going around like an old grump. I'm happy about it.
J'aurai bientôt un travail, et j'en suis heureuse
I know I'm a grump and not been around for months, but do you still love me?
Mon absence est impardonnable. Tu m'aimes toujours?
You little grump.
Petit grincheux, va.
Old grump.
Vieux bougon.
No, at farmer Coene's. The old grump.
Non, chez Coene, le vieux bougon.
You can be quite a grump when you're being yourself.
Ce que tu peux râleur quand tu te laisses aller!
Don't be such a grump, Ma.
Arrête de râler, maman.
- What a grump.
Quel caractère!
Don't be an old grump like me.
Ne deviens pas un vieux barbon comme moi!
Now don't make me out to be a grump.
Ne me faites pas passer pour un grincheux.
Because you're an old grump.
C'est que tu es un vieux grincheux!
He could be a grump, a jerk a pervert, a cynic... some guy whose mind is intested with dark thoughts, a criminal
Un chieur, un con, un pervers, un cynique! Un esprit torturé, un criminel!
Stop it, you grump, you're always grumbling.
Arrête, vieux bougon. Tu bougonnes tout le temps.
Oh, don't be a grump.
Sois pas rabat-joie.
Grump.
Grincheux
Uh-oh. Somebody's got her grump on.
Quelqu'un est bougon.
You're still retaining a lot of grump in these joints.
Vous retenez encore beaucoup d'acariâtreté dans ces articulations.
Perhaps we should go out for lunch tomorrow. Get out of the grump.
Allons au resto demain pour se changer les idées.
Oh, don't be a grump, Jerry. Steven's friends are wonderful.
Les amis de Steven sont charmants.
My poor little grump.
Ma pauvre petite ronchonne.
You old grump...
Vieille grincheuse.
-... and I'm bringing Mr. Grump.
- et j'emmène M. Grump.
Oh shushy-shushy grumpety-grump.
Oh Chut-chut grognon-grogneur.
You know, Michael... You know, he can be a big old grump sometimes, but I hope you know how highly he thinks of you.
Vous savez, Michael... ll peut être grognon parfois, mais j'espère que vous savez à quel point il vous apprécie.
Even if she is getting in her old age and is a grump.
Meme si elle vieillit et qu'elle devient ronchon.
Give my favorite grump an 15 extra minutes and you can thank me later.
Donner à mon mari préféré 15 minutes de plus et tu peux me remercier plus tard.
He's an old grump.
C'est qu'un vieux râleur.
I'm going to that old grump's house.
Je vais chez le vieux râleur. Soria.
Soria, you're an old grump.
Soria! T'es un casse-pieds.
She's been an infernal grump since Octavian left.
Elle est insupportable depuis le départ d'Octave.
You seldom had any good news, you grump.
Tu ne porîes pas la bonne nouvelle, vieux grincheux.
He's such a grump this week.
Il a été irritable toute la semaine.
Can you not be such a grump?
Arrête de ronchonner.
I'm fine, I'm not Mr Grump. - I didn't go to win.
Je n'y allais pas pour gagner.
Okay, come on.Let's get back to sacramento, grump at's the hurry?
Okay, allons y. Retournons à sacramento, grincheuse C'est quoi l'urgence?
Oh, come on, stefan, [unzips] don't be such a grump.
Oh, aller, Stefan, ne sois pas un tel grincheux.
What a grump.
T'es trop bougon, toi.
Oh, yeah... you better "grump it up."
Oh, oui... mieux vous "grump il place."
Nobody likes a grump.
Personne n'aime un ronchon.
Stanley Hudson is a grump.
Stanley Hudson est grognon.
He's kind of an old grump, actually.
C'est un vieux grincheux, en fait.
You may think he's a lazy grump, but did you know that he has the most consistently high sales numbers of anyone { \ * in this office } here?
On peut le trouver feignant. Mais saviez-vous qu'il a toujours les meilleurs chiffres du bureau?
He's kind of an old grump, actually.
C'est un gentil grognon en réalité.
Oh, come on, you're still in a mood, you big grump box.
Oh, allez, tu es encore dans l'ambiance, mon gros grincheux.
Miss Mullins was out today, so we had Mr. Cooper teaching us biology, such a grump.
Mlle Mullins était pas là, donc on a eu M. Cooper en SVT. Ce grincheux.
Don't be a grump. Aunt Claudine's here for once!
- Ta tante Claudine vient nous voir, ne fais pas le mourre!
- She's not a grump.
- Elle ne fait pas le mourre!
Why is the beast such a grump? I don't know.
- Il va peut-être s'en aller.
People thought he was a grump so he nicknamed himself "Happy."
Les gens le croyait grincheux.
Grump.
Grincheux!
Don't grump about it.
Ne ronchonne pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]