English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ G ] / Gummy

Gummy traducir francés

291 traducción paralela
Gummy worms!
Bonbons vers!
- Yes. That's ought to be the thin gummy.
Ça doit être le machin...
The acid will react with the sugars to form an elemental carbon and a thick gummy residue.
L'acide va réagir avec le sucre et produire du carbone et un résidu collant et épais.
"Granola bars replace gummy bears in snack machine."
"Plus de guimauves aux distributeurs. Place aux barres de céréales."
Today was the last day of the German Club Gummy Bear sale and... well, that was my last real chance to get Kevin to notice me... before the dance tomorrow night.
Aujourd'hui c'était le dernier jour de la vente d'ours en guimauve et... c'était la dernière occasion de me faire remarquer par Kevin avant le bal de demain soir.
And Kevin's friend Mark was coming up to get a Gummy... and Melissa said she heard Mark said he said...
Et Mark, l'ami de Kevin est venu acheter un ours, et Melissa a dit que Mark a dit qu'il avait dit...
Said I look like a Gummy Bear.
Il a dit que je ressemblais à un ours en guimauve.
Okay... but did you actually hear Kevin say... that he thought you looked like a Gummy Bear?
Très bien, mais as-tu vraiment entendu Kevin dire qu'il pensait que tu ressemblais à un ours de guimauve?
Yes, well, it seems she has reason to believe that Kevin thought... that she looked like a Gummy Bear.
Oui, en fait, elle avait des raisons de croire que Kevin pensait qu'elle ressemblait à un ours en guimauve.
But then I talked to Mark, and he said he never even said that... or the Gummy Bear thing, either.
Puis j'ai parlé à Mark, et il a dit qu'il n'avait jamais dit ça... ni le truc de l'ours en guimauve.
I just happened to be the guy who was here... the day the whole Gummy Bear thing exploded in our faces.
Je suis juste le type qui s'est trouvé là le jour où l'affaire de l'ours en guimauve nous a explosé au visage.
It's not just the Gummy Bears, Jason.
Il ne s'agit pas que des ours en guimauve, Jason.
Hey, Gummy!
- Salut, Gummy!
They're after Gummy again.
Ils s'en prennent encore à Gummy.
GUMMY : Let me out of here!
Laissez-moi sortir d'ici!
They wanted Gummy.
Ils voulaient Gummy.
The cops and Gummy...
Les policiers et Gummy...
Gummy's turning state's evidence.
Gummy va témoigner pour l'État.
This is Fat Sam and this is Gummy.
Voici le Gros Sam, et lui, c'est Gummy.
So had Gummy.
Tout comme Gummy.
Gummy Bears.
Des caramels mous.
Gummy Bears?
Des caramels mous?
But first, I gotta give you your super-duper birthday tummy-gummy.
Mais d'abord, je dois te donner ton baiser d'anniversaire sur le ventre.
Gummy bears, why not.
Nounours en gelée. Pourquoi pas?
- What's wrong? - In your hair! A gummy bear!
Tes cheveux.
Is that all you got? Come on, gummy. Give me your best shot.
Vas-y, Ferguson, donne tout ce que tu as.
For you, and, uh, some ice cream with gummy bears for me?
Une pour toi et... de la glace avec des marshmallows pour moi?
Word. Thank God he just had a mouthful of Gummy Bears.
Heureusement qu'il avait la bouche pleine de marshmallows.
Another dollar for some Gummy Bears.
Et encore un dollar pour acheter des bonbons.
And, Gummy Joe, where would you be without that dental plan?
- Hé! Et toi, Gummy Joe, tu en serais où sans l'assurance dentaire?
You're not getting in my car with gummy shoes.
Tu ne montes pas avec ça!
It was a gummy bear.
C'était un nounours en gélatine.
How about a gummy bear?
Des bonbons?
We don't want banana, gummy bear.
Nous ne voulons ni bananes, ni bonbons.
But can the gummy worms really live in peace With the marshmallow chicks?
Mais le ver en sucre vivra-t-il en paix avec le poussin en guimauve?
That's doodle-Gummy gosh-All-Yummy-Liscious!
C'est super-méga-miam-miam bon.
BUT CAN THE GUMMY WORMS REALLY LIVE IN PEACE WITH THE MARSHMALLOW CHICKS?
l'amour.
I'm like two rentals away from a free pound a Gummy Bears.
Deux locations de plus et je gagne une livre de bonbons gomme.
- Gummy Bear, please.
- Bonbon gomme, s'il te plaît.
- Hey, snapping over Gummy Bears... might be a sign that celibacy's not for you.
- T'énerver pour des bonbons gomme... est peut-être un signe que le célibat ne te convient pas.
Miranda went to get a movie and another pound of Gummy Bears.
Miranda alla chercher un film et une autre livre de bonbons gomme.
Not if you're planting'gummy bears. D'oh!
Pas si vous plantez des nounours Haribo.
What do you pay your pit crews with? Oreos and Gummy Bears?
Tu paies tes mécanos avec des nounours en chocolat?
Gummy! Warheads.Jelly Bellies.
Des berlingots, des dragées.
. - Nothing that a handful of gummy bears can't fix.
Rien qu'une poignée de bonbons ne puisse réparer.
We want gummy bears!
On veut des bonbons!
I overcooked the risotto, it was a little gummy.
- Le risotto était trop cuit.
This noble client of yours, as you sit so steeped in principle actually employed a man to seduce his own wife for the sole purpose and I mean "sole," as in the cruddy bottom of a gummy shoe for the sole purpose of interfering with marital relations.
Votre noble client, et je m'adresse à l'homme moral que vous êtes... a engagé un homme pour séduire sa femme dans l'unique dessein... Et quand je dis dessein, je ne parle pas d'art...
Leafy green, not... gummy green.
Du vert salade, pas du vert bonbon.
I ain't a gummy bear. S-so you want to sit down and watch the movie?
Tu restes regarder le film?
- Give me the gummy bears.
Donnez-moi ces oursons!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]