English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / Hanoi

Hanoi traducir francés

103 traducción paralela
Ten or so in Hanoi, Saigon...
Une dizaine... à Hanoï, Saigon...
You remind me of a story I read in Hanoi.
Tu me rappelles beaucoup un personnage de Bel Ami. Il s'agit d'un pauvre malheureux.
If you don't mind my asking, Fowler, how come you didn't go up to Hanoi with the rest of the correspondents?
Si ma question ne vous dérange pas, pourquoi n'êtes-vous pas allé à Hanoi avec les autres envoyés?
I've got to get that jeep back to Hanoi by morning.
Je dois ramener cette jeep à Hanoi dans la matinée.
What were you doing in Hanoi?
Que faisiez-vous à Hanoi?
And, um, why did you come here from Hanoi?
Pourquoi êtes-vous venu ici de Hanoi?
It's just that I still have half a carton back in Hanoi and you've run out.
C'est juste que j'ai toujours la moitié d'une cartouche à Hanoi, et vous n'en avez plus.
President Johnson's peace plans were snubbed by Hanoi.
Les plans de paix du Pdt Johnson ont été détournés par Hanoi.
Hanoi has designated Xuan Thuy as its official representative.
Hanoï a également désigné son représentant officiel.
Radio Hanoi reports the United States-North Vietnam agreement... for a settlement of the Vietnam War.
Hanoi annonce accord U.S.A. - Nord Viêt Nam pour mettre fin à la guerre.
ANNOUNCER 4 :... bombing of Hanoi was designed to cripple morale...
Hanoi bombardée pour anéantir le moral...
Professor Henri Laborit, born November 21, 1914 in Hanoi, Indochina.
Professeur Henri Laborit. Né le 21 novembre 1914, à Hanoi, Indochine.
These guys knocked over the Bank of Hanoi... four days after the Vietnam War ended.
"Des commandos dévalisent la banque d'Hanoi" Ils ont dévalisé la banque d'Hanoi... quatre jours après la fin de la guerre du Vietnam.
You dropped off Smith, Baracus and Peck... when they did their Hanoi bank job, and I think you're still working with them today.
Vous avez déposé Smith, Baracus et Peck... pour leur boulot de la banque d'Hanoi, et vous travaillez toujours avec eux.
Do you want to start the war over again and bomb Hanoi?
Vous voulez relancer la guerre? Bombarder Hanoï? Un corps expéditionnaire?
It's Hanoi Hannah.
La Tonkiki, la Tonkinoise!
Hanoi.
Hanoi.
You look Hanoi for Nguyen if you can get airplanes stop bombing long enough.
Aller Hanoi pour Nguyen, si vous pouvoir arrêter les avions et les bombes assez longtemps.
Up there in Hanoi they don't allow magazines and newspapers, televisions... to cast doubts on the military system.
La presse et la télé n'ont pas le droit de faire douter du système Du système militaire, s'entend
They should just bomb Hanoi and get the boys the fuck out of there.
Moi je dis, bombardez Hanoi et retirez nos gars
... reporting from Hanoi Hilton.
... du Hanoi Hilton.
You might get some good money if you sell it to Hanoi. Good.
Tu vas te faire de l'argent en vendant des armes au Nord-Viêtnamiens!
They didn't arrest her in Hanoi.
On ne l'avait pas arrêté à la gare.
As they went north to Hanoi with the Viet Cong I felt it was the last time I'd see my older brother, Bon and my younger brother, Sau, for a long, long time.
Quand ils partirent vers Hanoi avec les Viêt-cong... je sentis que je ne reverrais pas mon frère aîné, Bon... et mon cadet, Sau, avant très longtemps.
Do you want to send all my children to Hanoi or Saigon?
Tu veux tous les envoyer à Hanoi ou à Saigon?
We were in that Hanoi pit of hell together for over five years.
On a vécu cinq ans d'enfer ensemble, dans un camp, près d'Hanoi
This watch was on your daddy's wrist when he was shot down over Hanoi,
Ton père l'avait au poignet quand il fut abattu au-dessus d'Hanoi
Little sister, Hanoi, old streets.
Petite soeur, Hanoi, vieilles rues
Going to Cambodia, bombing Hanoi, bombing Laos buys us time so we can get out and give the South Vietnamese a chance.
Aller au Cambodge, bombarder Hanoi et le Laos nous permet... de donner aux Sud Vietnamiens une chance de l'emporter.
If Cambodia doesn't work, we'll bomb Hanoi if we have to.
Si le Cambodge échoue, on bombardera Hanoi au besoin.
- I asked, "Lyndon, what would you do on a scale of one to ten?" He said, " Bomb the shit out of Hanoi, boy.
- Oui, je lui ai demandé... "Qu'est-ce que tu ferais sur une échelle d'un à dix?" " Bombarde Hanoi, qu'il m'a dit.
In a surprise Christmas bombing of Hanoi,
Dans un bombardement surprise de Hanoi le jour de Noël...
Is that what it was like over Hanoi?
C'est comme à Hanoi?
That'll be like Hanoi.
Alors, ce sera comme à Hanoi.
He planned the Hanoi bombing after a bad Thai meal.
Il fit bombarder Hanoi après un mauvais repas thaï.
The craft matches the dimensions of a vehicle spotted over Hanoi when I was in Vietnam with the company, that the Marines couldn't shoot down.
L'appareil correspond à un engin repéré au-dessus de Hanoi quand je combattais au Viêtnam, que les Marines n'avaient pas pu descendre.
So, Hanoi's been flooding us with personal effects.
Hanoï nous inonde d'affaires personnelles.
We also have an exact replica of'nam's infamous POW prison, the Hanoi Hilton.
Nous avons aussi une réplique exacte de la terrible prison vietnamienne pour prisonniers de guerre, la Hanoï Hilton.
Flight VN183 from Hanoi... to Ho Chi Minh City..
Flight VN183 from Hanoi... to Ho Chi Minh City.
I'm going back to Hanoi tomorrow.
Je reviens à Hanoi demain.
For four years I've held my breath... both here and in Hanoi.
Ça fait 4 ans que je retiens ma respiration, ici et à Hanoi.
I know you're no different in Hanoi.
Je sais que tu n'est pas différent à Hanoi.
He came to Hanoi... to set up a branch office.
Il est venu a Hanoi pour créer une succursale.
Okay, now, we don't think this means very much, but this Solla woman was seen with a North Korean diplomat in Hanoi.
On ne pense pas que ce soit très important, mais cette Solla a été aperçue avec un diplomate nord-coréen à Hanoï.
MAN, IF WE WOULD HAVE HAD YOUR MOM IN'NAM THERE'D BE A McDONALD'S IN HANOI SQUARE RIGHT NOW.
Avec ta maman au Vietnam... y aurait un fast-food à Hanoï.
DUDE, THEREISA McDONALD'S IN HANOI SQUARE.
Ho, y a un fast-food à Hanoï.
I had a friend in Hanoi who had to repair his own fractured tibia.
J'avais un ami à Hanoi qui avait dû réduire la fracture de son propre tibia.
I won't let him go.
ENVOYER UNE LETTRE A HANOÏ POUR LA LIBERATION DU MAJOR CHARLES RANE.
Hanoi Hanna.
"Hanol Hanna"...
Hanoi wants to normalize relations with us, sir.
RECENSEMENT DE LA DÉFENSE
But the Government wants a full list of the MIAs and POWs first.
Hanoï veut régulariser les relations, mais le gouvernement veut la liste des disparus et des prisonniers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]