Hanover traducir francés
257 traducción paralela
At St George's, Hanover Square. In a dashed tight pair of trousers, I remember.
A St George, dans un costume trop étroit.
Spinelli's Clothing Store, 528 Hanover Street.
Magasin de vêtements Spinelli, 528 rue Hanover.
The carpet is already laid at St. Georges, Hanover Square... and Father is aching to have a coat of arms on the jam label.
Le tapis rouge est déjà posé devant l'église... Papa brûle d'avoir des armoiries sur les confitures qu'il fabrique.
You'll proceed to Hanover and assume command of the Michigan Cavalry Brigade. General Scott, sir. News.
Dès réception, vous gagnerez Hanovre et assumerez le commandement de la Brigade Michigan. "
Hanover?
Stuart attaque Hanovre
Stuart's caught at Hanover. It's a mistake.
Les troupes de Stuart sont à Hanovre!
- He's attacking Stuart at Hanover!
Il ne marche pas sur Round Top.
" Consecutive attacks by 7th, 6th, 5th Michigan Cavalry are repulsed by losses near Hanover.
Laissez ça. " Les attaques des 7e, 6e et 5e ont été repoussées avec de lourdes pertes.
Among those assigned to O77 were men like Pappy Simpson... a British intelligence officer in the First World War... and, until early 1942, a professor of English literature... at Dartmouth College at Hanover, New Hampshire.
On y trouvait des hommes tels que Pappy Simpson... un ancien de l'intelligence Service... professeur de littérature anglaise... aux USA jusqu'en 1942.
But Sweetie, Bremen is here, and Hanover there!
Mais mon chou, Brême est de ce côté, et Hanovre de l'autre!
I suspected as much in Hanover.
Je l'ai pressenti à Hanovre.
- Mr. Hanover?
- Mr. Hanover?
I wanna congratulate the ball team. Hey, they beat Hanover, huh?
Je veux féliciter l'équipe de base-ball.
The first victory that we have over Hanover each year, all the new boys put on their pajamas and the older boys try to tear them off.
Nous célébrons notre victoire sur Hanover. Les anciens essaient d'arracher leurs pyjamas aux bizuths.
- Yes, but not here. In Hanover.
- Pas ici, à Hanovre.
Tell me, Pfälzer, what does a taxi to Hanover cost?
Dites, Pfälzer, une course en taxi jusqu'à Hanovre, ça peut faire combien?
And the manager is paying out the fees in Hanover and sending the people home.
Et à Hanovre, le théâtre paie les gens à ne rien faire.
Here, Eliza, would you like to come and see me turned of this morning? Eh? St George's, Hanover Square, ten o'clock.
Si t'as envie de me voir en marié... viens a l'église St-George, a 10 h.
Even the Royal House of Hanover had the wheel, sir.
Même la maison royale de Hanovre a eu la roue, Monsieur
We haven't used Digby in almost two years now. They switched us to Hanover.
Nous n'utilisons plus cet indicatif depuis presque deux ans.
Attention, please. Passengers for the express train to BaseI, switzerland by way of Hanover...
Les passagers pour le train express à destination de Bâle, via Hanovre,
These duchies would provide An outlet to the sea Of the utmost value to hanover.
Ces duchés offriraient un accès vers la mer fort utile pour Hanovre.
The Asian flu had decimated our staff, but the party had accomplished its end, that ofbidding a fond adieu and bon voyage to Tony Vincenzo, who was finally taking a long-awaited vacation... [Phone Ringing ] aboard the cruise ship Hanover. [ Continues]
La grippe asiatique avait décimé notre personnel, mais la fête toucha à sa fin, le moment de dire adieu et de souhaiter bon voyage à Tony Vincenzo, qui prenait finalement des vacances très attendues... pour une croisière à bord de la Hanover.
How would one-week, all-paid-expense cruise on the Hanover make you feel?
Comment te sentirais-tu pour une semaine de croisière tous frais payés sur la Hanover?
Then, of course, there's, uh, the ship itself, the Hanover.
Et puis, bien sûr, il y a, euh, le bateau lui-même, la Hanover.
[Kolchak Narrating] The Hanover had been built in the early'30s.
La Hanover avait été construite au début des années 30.
I was there on Hanover Street for over an hour, just watching you.
Je me cachais depuis une heure, pour t'observer.
The prosecution calls Hanover Fiste!
L'accusation appelle : Hanover Fiste!
- I am Hanover Fiste.
- Je m'appelle Hanover Fiste.
Hanover, take it easy.
Hanover, calmez vous.
Okay, Hanover, you have had this coming.
Okay, Hanover, tu vas l'avoir.
- Thank you, Hanover.
- Merci, Hanover.
- And Hanover...
- Et Hanover...
I'm Dr. Charlene Hanover.
- Je suis le Dr Charlene Hanover.
Let's see what Dr. Charlene Hanover seems so mysterious about.
Voyons ce que le Dr Charlene Hanover trouvait si mystérieux.
Hanover, sweetheart.
À Hanover, trésor. À l'aéroport.
- Arvo Hanover.
- Arvo Hanover. - Ouais.
Arvo Hanover, number 8 horse to win... 10 times.
Arvo Hanover, numéro 8, 10 fois.
And number 8, Arvo Hanover.
Et numéro 8, Arvo Hanover.
Arvo Hanover third, moving up to challenge.
Arvo Hanover troisième et il avance.
Arvo Hanover taking the lead.
Arvo Hanover est maintenant en tête de ligne.
Arvo Hanover pulling out in front.
Arvo Hanover avance.
Arvo Hanover by a 1 / 2 a length.
Ainsi que Arvo Hanover.
Arvo Hanover breaks stride.
Arvo Hanover est déboussolé.
How could I return to dull Hanover?
Comment pouvais-je retourner à Hanovre, si morne?
I am a fiddler from Hanover myself, so it was all in good nature, and not so much grandeur, my so-called Water Music.
Je suis moi-même un violoneux d'Hanovre, c'était donc en toute simplicité, sans grande magnificence, ma fameuse Water Music.
Having deserted my elector and employer, George Frederick of Hanover, imagine my embarrassment when the same George Frederick succeeds to the throne of England as good King George I,
Ayant quitté mon électeur et employeur, George Frédéric de Hanovre, imaginez mon embarras quand le même George succéda sur le trône d'Angleterre sous le nom de George ler,
My will and final codicil, to have the permission of the Dean and Chapter to be buried not in St George's of Hanover Square, odd coincidence of names, that, but in Westminster Abbey in a private manner.
Mon testament et mon codicille final : avoir la permission du doyen et du chapitre d'être enterré non pas à l'église Saint-George de Hanover Square, ce nom est d'ailleurs une coïncidence étrange, mais à l'abbaye de Westminster, en privé.
What's the Michigan Brigade doing at Hanover?
Attention au bureau.
Rode behind you at Hanover and fancied I'd see some sport out West.
J'espère!
German, from Hanover.
DOCTEUR :