Harlem traducir francés
982 traducción paralela
Say, Joan, what do you say we go to Harlem?
Dis-moi, Joan, aimerais-tu aller à Harlem?
I had the Harlem lodges comb for it.
Je l'ai obtenu auprès des gars de Harlem.
As a Harlem resident Mr. President
En tant que résident de Harlem M. le président
PEPPY : And all those broncobusters Buck around like Harlem dusters
Et tous les cow-boys ruent Comme des chiffons de Harlem
Mr. Henrich says it's gonna catch on in the Bronx even better than Harlem.
M. Henrich dit que ça marchera mieux ici qu'à Harlem.
- How much did you make in Harlem today?
Combien à Harlem?
Four thousand five hundred dollars yesterday, Miss Lee and the game is spreading all over Harlem.
4500 dollars hier, Mlle Lee. Le jeu se répand dans Harlem.
You keep on managing the Harlem end.
Continuez à vous occuper de Harlem.
But they're crazy about it in Harlem and now it's going over in the Bronx.
Je sais, mais ça fait fureur à Harlem et dans le Bronx.
If you want the Bronx and Harlem districts, they're yours.
Je prends la relève. Je vous laisse le Bronx et Harlem.
First thing you know, I'll be pounding a beat in Harlem.
En un rien, je me retrouve à patrouiller à Harlem.
This is a tough enough precinct, but Harlem...
Ici, c'est déjà pas facile, mais à Harlem...
Swingy Harlem tunes
Des chansons d'Harlem qui swinguent
A dance to do up there in Harlem so Someone started truckin'
Une danse qui convient aussi à Harlem
Folks downtown came up to Harlem saw
Les gens du centre-ville sont montés à Harlem, ils ont vu
Became a craze thanks to Harlem now
Ça s'est répandu comme un feu de forêt, c'est devenu un engouement Maintenant, grâce à Harlem
What do you suppose they're Doing in Harlem this minute?
Comment crois-tu qu'ils vont à Harlem en ce moment?
And you told me you rowed number four at Harlem Tech.
Et tu m'as dit que tu ramais en numéro quatre à Harlem Tech.
- There's a girl in Harlem. - Got the same beat that Character's got.
J'ai vu une fille à harlem chanter comme character.
- When I left The Jungle... - We went up to Harlem. - Had a jam session right out of this world.
Aprês avoir quitté... l'autre jour, à harlem, on a fait un boeuf extraordinaire.
So he said, "Lady, I don't know where Connect-i-cut is, but this train goes to Harlem".
Alors, il a dit : "Lady, j'ai aucune idée où est Connecticut, " mais ce train va à Harlem. "
At the Harlem Opera House, I had four chances a day to make them like me.
Avant, j'avais 4 occasions par jour de les séduire.
We were just running over a little thing from Harlem.
On répétait un petit morceau de Harlem.
But I don't suppose you've heard of Harlem here.
Harlem ne doit pas vous dire grand-chose.
To Broadway, and Harlem, And Greenwich Village too
De Harlem Et du Village Greenwich aussi
- They're for the Harlem number.
- Pour le numéro sur Harlem.
You'll see in the Harlem Esquire What the well-dressed man will desire
Voyez dans les magazines de mode Ce que l'homme élégant demande
That's what the well-dressed man in Harlem Will wear
C'est ce que les hommes élégants de Harlem vont porter
That's what the well-dressed man in Harlem Will wear
C'est ce que les hommes élégants de Harlem vont porter
Also something about "time marching on" and a newsreel of the royal family christening something extremely out of focus... a lot of people being saved from a sinking freighter and a cat which had its kittens in a harmonium which made ghostly music and frightened a Harlem congregation nearly out of its wits
Un sujet sur le Temps Qui Passe, la famille royale baptisant quelque chose de flou, des naufragés, et une chatte qui a mis bas dans un orgue dont le ton spectral a terrorisé des ouailles de Harlem?
Won't go to Harlem in ermine and pearls
Quand je vais à Harlem, je ne porte ni hermine ni perles
I got it from the people up in Spanish Harlem.
Je l'ai reçu des gens de Spanish Harlem.
Two nights later, two nights, one of them held up a butcher in Harlem.
Deux nuits plus tard, l'un d'eux volait un boucher à Harlem.
Connie's Inn.
- Non, à Harlem...
There is no place except Harlem for such an orchestra.
Il n'y a pas d'endroit à part Harlem pour un tel orchestre.
Where I was brought up, Harlem near 125th, they were on one side and we were on the other.
Là où j'ai grandi, à H ] arlem, près de la 125e, ils ètaient d'un côté et nous de l'autre.
An'through Harlem we'll go strutting', We'll go astruttin',
Et on ira frimer à Harlem, on ira frimer...
The streets of Harlan are busy enough, no one notices you.
Tu te perds dans la foule de Harlem.
Your hands are sweating but that's alright because you know what it is.
Tes mains sont moites mais tu en connais la cause : ta haine de Harlem.
About two weeks ago, an hysterical mother brought her 14-year-old daughter into the Harlem Station House.
Il y a deux semaines, une hystérique a amené sa fille de 14 ans au central d'Harlem.
Commissioner, during the Harlem riots, I was called an Uncle Tom for using whatever influence I had to bring about peace and understanding.
Commissaire, lors des émeutes d'Harlem, on m'a surnommé Oncle Tom pour avoir utiliser mon influence afin de rétablir la paix.
[Mr. Freedom] Harlem. Fifty percent of the kids are illegitimate. How about that?
Harlem : 50 % d'enfants sans père mais quels mariages!
Just a taxi ride to Harlem, that's all we're asking of you.
Un saut â Harlem, c'est tout...
I did go up to Harlem to see the show you were putting on.
Je suis allé vous voir faire votre tam-tam.
I remedy them not by gentleness, which one cannot rely on, but by disturbing methods Boerhave used at Harlem Hospital.
J'y remédie non par la douceur dont on n'a guère â espérer, mais par un procédé perturbateur qu'avait employé Boerhave â l'hôpital de Harlem.
Harlem river yard.
- Au quai de la riviore Harlem.
Oh, the Harlem Opera House.
Au Théâtre de l'Opéra d'Harlem.
- No, Harlem.
- Ici?
In Harlem, USA.
A Harlem, U.S.A.
The biggest in Harlem.
Le Chef. Le plus grand de tout Harlem.
Harlem is more than a slum.
Harlem :