Hartley traducir francés
458 traducción paralela
- Cassie Hartley.
- Cassie Hartley.
Oh, this is Cassie Hartley. This is Pearl, Paul's wife. - Hello.
Je vous présente Pearl, la femme de Paul.
Your friend Miss Hartley, she's very nice.
Ton amie Miss Haley est sympa.
Miss Hartley, you say that you and Mr. Fabrini have been in love, plan to be married.
Miss Hartley, vous et M. Fabrini vous vous aimez...
Colonel Hartley of the British Foreign Office.
Ie colonel Hartley du ministère des affaires étrangères britannique.
Well, I hadn't told you girls, but with Colonel Hartley's help... I just got the green light from Washington to take a show overseas.
Je ne vous l'avais pas dit, mais avec l'aide du colonel Hartley... j'ai eu le feu vert de Washington pour monter un spectacle outre-mer.
Sir Hartley Mingies will conduct in his place.
Sir Mingies dirigera l'orchestre à sa place.
Here comes Sir Hartley Mingies now.
Voici Sir Mingies.
The labor leaders don't think you're for them. Not after that crack that they're responsible for the Taft-Hartley Law.
Mais vous les rendez responsables de la loi anti-grève.
I'd like you to meet Mr. Hartley of Detroit. This is Tom Mason.
Je voudrais te présenter quelqu'un.
Dora Hartley.
Dora Hartley.
Most merciful Father, who has been pleased to take unto thyself... the soul of this, thy servant, Dora Hartley, grant unto us, who are still in our pilgrimage, who walk as yet by faith, who have served thee with constant servitude
Pere tres miséricordieux, qui t'es plu a prendre a toi l'âme de ta servante, Dora Hartley, fais-nous la grâce, a nous dont le pelerinage n'est pas encore terminé et que la foi soutient dans notre marche, que t'ayant servi avec constance sur la terre, nous soyons réunis, a tes saints bienheureux dans la gloire éternelle.
If Dora Hartley can speak from the grave, she'd tell you.
Si Dora Hartley pouvait parler, elle te dirait.
Dora Hartley was pretty good proof.
Dora Hartley est une preuve suffisante.
Michael George Hartley this is a nasty, dark little room.
Michael George Hartley... nous sommes dans une petite pièce sombre et laide.
Would you care for one of Corporal Hartley's cigarettes?
Que diriez-vous d'une cigarette du caporal Hartley?
Michael George Hartley, you're a philosopher.
Michael George Hartley, vous êtes un philosophe.
The 90-day cooling off period will be observed. And if industry is so hell bent to invoke Taft-Hartley any support they get from me will have to get flogged out.
Des ouvriers qui revendiquent... seront mis à pied.
- Afternoon, Mr. Hartley.
- Bonjour, M. Hartley.
Good morning, Mr. and Mrs. Hartley.
Bonjour, M. et Mme Hartley.
Miss Hartley, I shall arrive at your home at 7 p.m. on this very evening.
Mlle Hartley, je viendrai chez vous à 19 h, ce soir.
Miss Hartley, I do not see how we can go on this way much longer.
Mlle Hartley, nous ne pouvons continuer de cette manière.
Is that Bobbie Lee Hartley?
C'est Bobbie Lee Hartley?
May I introduce Ms. Jennie Logan?
Mon ami, Edward Hartley.
- Hardly.
Hartley.
It's at the Hartley Inn.
L'auberge Hartley.
Didn't your own Hartley say,
L'écrivain Hartley n'a-t-il pas dit :
Suzanne, this is our editor, Phil Hartley and sound editor, Elliot Morse.
Je te présente notre monteur, Phil Hartley... et notre monteur son, Elliot Morse.
This is not the issue under the question of transportation unity, but they're elected under the free democratic process of America and the Taft-Hartley laws.
Je ne vois pas le rapport avec la question de l'unité des transports. Mais ils sont élus selon la loi démocratique américaine et la loi Taft-Hartley.
- Who is Mariette Hartley? - That's right.
- Qui est Mariette Hartley?
- Reverend Calvin Hartley.
- Révérend Calvin Hartley.
Local authorities think that Reverend Hartley and his son are a scam.
Selon les autorités locales, le pasteur Hartley et son fils sont des escrocs.
Reverend Hartley?
Pasteur Hartley?
I take it you're not one of the Reverend Hartley's flock.
Vous n'êtes pas un adepte du pasteur Hartley, hein?
No, I remember Hartley when he was on his soapbox collecting dollar bills in coffee cans.
Non, je me souviens du Hartley qui haranguait la foule pour quelques dollars.
Even if Hartley and Samuel are fakes, it's still a long way from accusing the boy of murder.
Même si Hartley et Samuel sont des escrocs, une accusation de meurtre est grave.
Hartley blocked my autopsy request on religious grounds.
Hartley a interdit toute autopsie pour raison religieuse.
It's Hartley's group.
C'est le groupe de Hartley.
Calvin Hartley!
Calvin Hartley!
That man to whom I owe my life is Samuel Hartley.
Cet homme, à qui je dois la vie, est Samuel Hartley.
God's soldier - Samuel Hartley.
- Samuel Hartley.
We know that Reverend Hartley's been pressuring you, but this is the third death linked with the Miracle Ministry.
Nous savons que le pasteur Hartley a exercé des pressions sur vous, mais il s'agit de la 3e mort liée au Temple des Miracles.
Reverend Hartley says an autopsy is against scripture.
Le pasteur Hartley dit qu'une autopsie est une violation des Écritures.
Reverend Hartley...
Révérend Hartley...
I hope Reverend Hartley didn't arrange this body snatching as his miracle of miracles.
J'espère que le pasteur n'a pas fait disparaître le corps, puis invoqué un miracle.
This is Davis Hartley here. I'm not trying to rip you off.
C ´ est Davis Hartley qui vous parle...
- I'm not some moral cretin.
Davis Hartley est pas moralement abruti, voyez?
Now, I'm going to set up a meeting with Harlan Hartley... Klump!
Je vais prendre rendez-vous avec Harlan Hartley.
You must apologize to Miss Hartley for me.
Excuse-moi auprès d'elle.
Such senseless killing.
Tellement de massacres, Hartley énormes et insensés
I'm Elizabeth Harrington and this is my friend, Edward Hartley.
Bonjour!