Have you seen a doctor traducir francés
69 traducción paralela
Have you seen a doctor?
- Vous avez vu un docteur?
Have you seen a doctor?
Vous avez vu le médecin?
- Have you seen a doctor? - Yes.
- A-t-il vu un docteur?
Have you seen a doctor?
Avez-vous consulté un docteur?
Have you seen a doctor?
Avez-vous vu un médecin?
Have you seen a doctor?
Tu as vu un médecin? - Un?
Have you seen a doctor?
Tu as été voir un toubib?
Have you seen a doctor?
As-tu vu un médecin?
- Have you seen a doctor?
- Tu as vu un médecin?
By the way, have you seen a doctor about that condition of yours?
Vous avez vu un docteur pour votre maladie?
Have you seen a doctor?
Tu ne veux pas aller voir un docteur?
- Have you seen a doctor?
Et le médecin?
Have you seen a doctor yet?
Avez-vous vu un médecin?
Have you seen a doctor?
Avez-vo * us vu un médecin?
Have you seen a doctor?
- Tu as vu un médecin?
Have you seen a doctor?
As tu vu un docteur?
Have you seen a doctor?
T'as vu un médecin?
Have you seen a doctor since you found out you were pregnant?
Avez-vous vu un médecin depuis que vous êtes enceinte?
Have you seen a doctor lately?
- Tu as vu un médecin?
Have you seen a doctor?
As-tu vu un docteurr?
Have you seen a doctor?
Tu as vu un docteur?
- Have you seen a doctor? - Yes.
- Vous avez vu un médecin?
- Have you seen a doctor?
- Vous êtes allé chez le docteur?
No Have you seen a doctor?
Non tu as vu un docteur?
- Have you seen a doctor?
Tu as vu un docteur? Oui.
This is not an easy thing to talk about, but have you seen a doctor?
C'est délicat de parler de ça, mais as-tu vu un docteur?
Have you seen a doctor since then?
- Vous avez consulté?
Have you seen a doctor?
Vous avez vu un docteur?
Have you seen a doctor about that?
Est ce que tu as vu un docteur à ce sujet?
Have you seen a doctor?
Tu devrais voir un docteur.
- Have you seen a doctor?
- As-tu vu un médecin?
Have you seen a doctor?
As-tu vu un docteur?
You should have seen the doctor when he found out I was faking.
Vous auriez vu le docteur quand il a compris que je jouais la comédie.
Could you be a doctor, a healing man with the things those eyes have seen?
Pourriez-vous soigner qui que ce soit après ce que vos yeux ont vu?
I'm a chronic invalid. Have you seen another doctor?
je suis un invalide chronique.
Have you ever seen a doctor?
Avez-vous déjà consulté un médecin?
Doctor, have you ever seen a boxing match?
Docteur, avez-vous déjà vu un combat de boxe?
Have you, uh, seen a doctor about these fainting spells?
Avez-vous vu un docteur à propos de ces malaises?
Have you seen a doctor?
Tu as vu un médecin?
In your six years of experience, Doctor, have you ever seen a patient with vaginal bruising who was not raped?
Dans vos six années d'expérience, Dr Helman, avez-vous déjà vu des hématomes au vagin sans qu'il y ait eu viol?
Captain, how long has it been since you have seen a doctor about your Irumodic Syndrome?
Capitaine, depuis quand n'avez-vous pas consulté au sujet de votre syndrome d'Irumodic?
Well, you really should have seen a doctor before today, a real doctor.
Vous auriez dû voir un vrai médecin plus tôt.
You should have seen the Russian doctor who operated on me.
Si tu avais vu la chirurgienne qui m'a opéré!
- Have you seen a doctor lately?
- Vous avez vu un médecin, récemment?
- Have you seen a doctor yet?
- Ce matin.
I have seen kids playing doctor who have a better surgical technique than you do.
Les gamins qui jouent au docteur ont l'air plus vrais que vous.
Could you be a doctor, a healing man, with the things those eyes have seen?
Pourriez-vous être un docteur, un guérisseur, malgré ce que ces yeux ont vu?
I'm glad to have you on board, Doctor, because after 20 years of being a specialist in hepatitis, I've never seen anything like this.
Content de vous avoir avec nous, parce qu'après 20 ans passés à gérer l'hépatite, je n'ai jamais rien vu de tel.
Have you seen a doctor?
Vous avez vu un médecin?
Kitten, have you seen a doctor recently?
Vous avez vu un docteur récemment?
Have you ever seen a plague death, little doctor? !
Avez-vous déjà vu la peste de mort, petit docteur?