Haw traducir francés
307 traducción paralela
- Hello, George. Hee-haw!
Je vais lui payer ses études.
Sam Wainwright. - Hee-haw?
Sam Wainwright.
Forgot my hat. Hee-haw!
J'ai oublié mon chapeau.
Hee-haw!
Passe-le-moi.
- Hee-haw! - Hee-haw.
À bientôt, George.
Stop. " Hee-haw and Merry Christmas.
Hi-han et joyeux Noël.
Lord Haw Haw talking from Berlin.
Lord Haw-Haw vous parle.
- Hear about Lord Haw Haw?
- Vous avez entendu Haw-Haw?
I didn't call up to talk about Lord Haw Haw.
Je n'appelle pas pour parler de Lord Haw Haw.
Not according to Lord Haw Haw. Good night.
Ce n'est pas l'avis de Lord Haw-Haw.
Now I gotta do it the old-fashioned way. Yee-haw.
- II ne reste que Ia méthode classique,
Yee-haw. We got'em on the run, men.
- ils battent en retraite,
Haw! Get'em up!
Allez, hue!
Three or four others haw-hawed at me.
Les gens autour ont rigolé! L'humiliation!
We were so busy enjoying our new surroundings... we didn't realize haw worried Papa was.
Nous étions si occupés dans notre nouveau cadre de vie que nous n'avions pas vu comma papa était inquiet.
Don't tell me you listen to Haw-Haw's twaddle.
Vous écoutez les âneries d'Haw Haw?
We used to catch possums like that back home... You fool them into feel real safe and then... Haw!
Chez nous on donne confiance comme ça au gibier, pour l'attraper.
He's a real nice fella - awful good to his mother. Haw! The evolution of the so-called adult western and the metamorphosis of one rance mcgrew, formerly phony baloney, now upright citizen with a preoccupation with all things involving tradition, truth and cowpoke predecessors.
Billy, il t'entend, il se retourne et tire sans dégainer dans la lampe que tu tiens à la main.
If you hem and haw she'll think you have dozens, and can't keep them straight.
Sinon, elle va penser que tu en as eu des douzaines sans pouvoir les distinguer.
Haw about you?
Et vous?
What's this guy's name again?
Il s'appelle comment, ce type? Haw-Haw?
- It's freezing! - Yee-haw!
Elle est glacée!
It's merely the residual of his recent hee-haw.
Ne t'en fais pas, mon enfant. C'est un simple résidu de son sort.
- You remember Hee-haw Mike, all right.
Tu te souviens de Heehaw Mike?
Hee-haw Mike got it in Frisco.
Heehaw est tombé à Frisco.
Old Hee-haw Mike never taught you to ride down trains, did he?
Le vieux Heehaw Mike t'a pas appris ça, hein?
Your boss sure does like to hem and haw!
Ton chef ne sait pas sur quel pied danser.
Burro is... is hee-haw.
Burro, c'est Hi-han.
Burro. Burro is hee-haw, hee-haw.
Burro c'est Hi-han, Hi-han.
The bartender says'Hee-haw, hee-haw, he always calls me that.'
Le barman répond : "Hi-han sais rien!"
Anyone on Hee Haw.
Tous ceux de la musique country.
No. We get to go to Hee-haw.
Et nous chez les ploucs.
And you, too grand to come to the boathouse. " Haw, my man.
Et vous... trop snob pour aller au hangar à bateaux.
Turn the lights back off, and give me the Hee Haw girls.
Éteignez la guirlande et amenez-moi les Claudettes.
Could be, but my guess is he likes to stay home boiling his own underwear. Watching old reruns of Hee Haw, while his vast network of operatives is like Kooky out there run his empire of weirdness.
Peut-être, mais je crois qu'il est chez lui à faire bouillir ses sous-vêtements en regardant de vieux Hee Haw, alors que son réseau de sous-fifres comme Kooky, s'occupent de son empire d'étrangetés.
Haw!
Hue!
Haw, Jim and Jake!
Hue, Jim et Jake!
Haw up there now!
Allez, hue, par là!
Yee-haw! welcome to billy Bob's!
Bienvenue au Billy Bob!
Great. Now we're in a rerun of Hee Haw.
Super, on est dans un remake de Hee Haw.
The donkey goes "hee-haw".
Le petit âne, hi-han.
Hee-haw!
Pas de vieux schnocks comme lui.
Hee-haw!
George est toujours à faire des discours.
PEGGY : Yee-haw!
Je passe 45 minutes en attente à écouter "Muskrat Love" pour entendre qu'il n'y a "pas d'erreur".
- "Haw", left? - Got a good memory.
- "Haw", à gauche?
Haw?
" Gee.
I like it.
Haw? " Ça me plaît.
You turn to the right When I say haw
J'ai perdu 10 kilos en quelques jours. Jamais je ne m'étais remuée autant.
Now haw Yeah, oh, baby
C'était vraiment drôle.
Yee-haw! All right, you're a big fuckin'hero, big man!
Tu es un veritable heros!
Yee-haw!
Je veux dire...