English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / He's an animal

He's an animal traducir francés

223 traducción paralela
Good heavens, Martin, he's... He's not an animal.
Bon sang, Martin, ce n'est pas un animal.
He's no man. He's an animal.
C'est un animal.
He's an animal.
C'est un fauve.
He's like an animal.
Il se comporte comme une bête.
He has an animal's habits.
Il en a les mœurs!
You're mighty quick to kill. He's not an animal.
Tu tues un peu vite, c'est pas un animal.
That's where he's different from an animal.
Cela le différencie de l'animal.
With a woman, he's an animal.
Mais avec les femmes, c'est une bête.
He's only an animal.
- Ce n'est qu'un animal.
When Bick finishes this breeding program, he'll have an animal... that's 99 percent beef and the rest exaggeration.
Après ses expériences, Bick obtiendra un animal... 99 % bœuf, et le reste, "bluff".
He's a human being, and you're treating him like an animal.
C'est un être humain, et vous le traitez comme un animal.
And he thinks that's all it takes to own a woman her name on a piece of paper, like an animal's.
Et il croit que ça suffit pour posséder une femme.
- It's ridiculous, he was such an animal!
Il était tellement ridicule. Une bête sauvage.
He has been taught that he wriggled up like an animal from the filth and muck below.
On Lui a appris qu'il s'est sorti, tel un animal, en se tortillant, de la fange et des immondices.
How strange, he's like an animal
Étrange, il est comme un animal
He tried to force me and when I wouldn't he turned on me like an animal.
Il a essayé de me faire violence, et quand j'ai refusé il s'est comporté comme un animal.
He's a man, not an animal.
- C'est un homme, pas un animal.
He's an animal. He's a murderer.
C'est un animal, un meurtrier.
- He's an animal.
- C'est un animal.
He's no father. He's an animal.
Ce n'est pas un père, c'est un monstre!
He's like an animal tearing my guts, I can't bear it anymore.
Il est tel un animal qui déchire mes boyaux, je ne peux pas le supporter plus longtemps.
Well, I mean, he's an animal not a person.
Enfin, c'est un animal, pas une personne.
He's an intelligent animal. Look.
C'est une créature intelligente.
I can't survive without him. I don't want him back, he's like an animal.
Je ne survivrai pas sans lui. Même si je n'en ai pas envie.
An animal has to be processed to make sure he's not a menace to health.
Un animal doit être examiné pour être sûr qu'il est sain.
- He's lower than an animal.
- Il est au-dessous de l'animal.
He's an animal.
C'est un animal.
He's nothing but an animal anyway.
Ce n'est qu'un animal après tout!
But he's an animal. He's only an animal.
Mais ce n'est qu'un animal, rien de plus.
No, Governor, he's more than an animal.
Non, M. Le gouverneur. C'est plus qu'un animal.
That's what he is, an animal.
C'est un animal.
There's a - there's an animal in the jungle who has- - four small legs- - skinny, skinny- - and he has a long skinny neck,
Il y a un animal, dans la jungle, qui a... quatre petites jambes, toute fines, et un long cou tout mince.
He's not a human being, that reporter, he's an animal.
Ce n'est pas un homme, ce journaliste, c'est un porc.
But he's still an animal.
C'est toujours un animal.
- He's such an animal.
- Quel animal,
- He's still an animal.
- Il est toujours fou.
Yes, sir, he's an amazin'animal, but he don't belong in a parkin'lot in Las Vegas.
Sa place est pas dans un parking de Las Vegas.
If somebody's poisoning an animal, that person should try and stop it if he can.
Si quelqu'un empoisonne un animal, il faut l'en empêcher.
- He's callin'me an animal.
- Il me traite de sauvage!
He's an animal! He's an animal!
C'est un animal.
He's such an animal.
Quel homme!
Oh, he's an animal! Listen, honey...
C'est un vrai fauve!
What if he turns into an animal?
S'ils se disputent?
He's an animal.
C'est une vraie bête!
- He's the problem. He's an animal.
C'est un animal!
That man, he's fucking an animal.
Ce type est une putain de bête.
He's an animal.
C'est une bête.
He's more of a man than an animal.
Il est plus humain qu'animal.
He's not an animal!
Ce n'est pas un animal!
Right... Let's say... He's more than an animal, He's a whole herd!
Ce que je veux dire ce n'est pas qu'un animal, c'est un troupeau entier!
And if he is keeping an animal, he'll be out on the street before morning.
Et s'il a un animal, il se retrouvera à la rue avant demain matin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]