English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / He's doing okay

He's doing okay traducir francés

149 traducción paralela
Well, thankfully, he's doing okay. The doctor told me that if he stays rested, he'll heal completely soon.
Heureusement, le médecin dit qu'il est hors de danger s'il continue à bien se reposer.
Hmm. Sounds like he's doing okay.
Ça a l'air de bien aller pour lui.
It's okay. He's not doing anything.
Chérie, ça va.
Okay, pick a card. Hey, what's he doing?
Essayons de trouver ce qui t'es arrivé.
I don't think he's doing okay.
Je ne pense pas qu'il va bien.
I hope, wherever he is, he's doing okay and making new friends.
Pourvu qu'il aille bien, qu'il ait des amis.
I want to know if he's doing all right, if he's okay.
Je veux savoir s'il fait ce qu'il doit faire. S'il veille au grain.
Okay, fella, what are you doing with the Professor's credit card?
Hé, c'est quoi, cette carte de crédit?
- He's doing okay.
Elle vous a dit comment était son agresseur?
- He's doing fine. - Okay.
- Il s'en sort bien.
The people he's doing business with... will call him to tell him the location of the meet. - Okay?
Ses clients vont lui fixer un rendez-vous.
Man's a party animal. lf he's doing okay, then nothing else matters.
L'homme est un fêtard. S'il va bien, rien ne le touche.
Ruled in for an Ml, had angioplasty. And he's doing okay.
Entré pour vérifier un infarctus potentiel, angioplastie.
- He is. I hope he's doing okay.
J'espère qu'il va bien.
- He's doing interviews. - Interviews? Okay.
Je crois qu'il est en interview, là.
- So he's doing okay?
- Alors il va bien?
Mike? Well, he's doing okay.
Ca va.
He looks like he's doing okay to me.
il m'a l'air d'aller très bien.
What is he doing? It's okay.
- Qu'est-ce qu'il fait?
How's your father doing? He's okay.
Et ton père, comment ça va?
I don't know what he's doing, okay?
Je ne sais pas ce qu'il fait.
He'd have to explain what he's doing with a briefcase with $ 80,000 cash in it and a ticket to the Caymans, okay?
Il devrait expliquer ce qu'il foutait avec 80000 dollars en liquide... et un billet pour les Caimans!
- It's okay. I can protect you, but only if you tell me what he's doing.
Je vous protégerai mais il faut tout me dire.
He's doing okay.
Il réagit bien.
- It was tough the first couple days... but now that he's out of the woods, I'm doing okay.
Maintenant qu'il est tiré d'affaire, je me sens mieux.
- Seems like he's doing okay now.
Il s'en est plutôt bien tiré.
Okay, he says he's doing great, having a wonderful time.
OK, il dit que ça se passe bien.
He's just doing his job. Actually, I'd like to take a look upstairs if that's okay.
Il fait juste son travail En fait, j'aimerais jeter un oeil à l'étage si vous êtes d'accord
Okay, I have it on good authority that the guys who shot at our killer were doing it so that he'd have a chance to escape.
Okay, j'ai la confirmation d'après un expert que les gars qui ont tiré sur notre assassin l'ont fait pour lui donner une chance de s'échapper.
- He's doing okay?
- Il va bien?
He's doing okay.
- Et le cancéreux?
Okay, he's doing better.
Bon, il va mieux.
He's been in micro-ocular surgery and medicine for over 50 years and he knows what he's doing, okay?
Ça fait 50 ans qu'il pratique la chirurgie micro-oculaire. Il sait ce qu'il fait.
Either way, i think he's doing okay for now, so i'm gonna get going.
Comme il va bien, je m'en vais.
He's doing just fine. Okay,
Il s'en sort très bien.
And I will talk about this with you as much as you want, but I'll go see how he's doing first, okay?
Et on parlera de tout ça autant que vous voulez. Je vais d'abord voir comment il va.
He was pretty freaked out after, but he's doing okay now.
Après coup, il était un peu paniqué. Mais maintenant, ça va mieux.
He'll probably get a heart at some point but as long as denny's doing well on the lvad and there's someone ahead of him on the transplant list, he's not gonna get this heart.Okay?
Il finira probablement par avoir un coeur. Mais aussi longtemps que Denny tient avec l'lvad. et qu'il y a quelqu'un devant lui sur la liste des greffes.
Excellent. Let's lay off the tube for now, he's doing okay.
Excellent, on oublie l'intubation pour l'instant, il est bien.
Oh, he's doing it, okay.
Oh, il va le faire, OK.
- Yeah, okay. That's what he's doing.
Ok, c'est ce qu'il fait.
How do you get up every morning and not think about where he is... what he's doing, if he's okay, or if he's even thinking about you?
Comment peux-tu te lever tous les matins sans penser à où il est, ce qu'il fait, s'il va bien?
Okay, he's got a goddamn spy satellite in his bathroom. I'm doing my best here.
Bon, il a un satellite-espion dans sa salle de bains.Je fais de mon mieux.
- Yeah, he's doing okay.
- Il va bien.
Okay, let me know how he's doing.
Tenez-moi informée de son état.
Stromsborg's doing it. Okay? I mean, he's obviously not me, but the students like him just fine.
Ce n'est pas moi, mais les étudiants l'aiment bien.
- Look, look at him. He's doing it now. Okay, fellas.
- Regarde-le, il recommence.
He's doing okay.
Il tient le coup.
I'll find out how he's doing, okay?
Je vais aller voir comment il va, d'accord? Merci.
Well, I'm glad to hear he's doing okay.
Je suis content qu'il aille bien.
Okay, he's not doing anything for me, right?
Okay, il ne fait rien pour moi, d'accord?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]