English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / He's gone missing

He's gone missing traducir francés

70 traducción paralela
He's not there? He's gone missing too.
Comment il n'est pas là!
He insisted that inasmuch as none of Emily's dresses were missing she might have gone out with some of my own things.
Puisqu'aucune de ses robes ne manquait, elle aurait pu prendre une des miennes.
He's only been gone three days and I am missing him already.
Trois jours qu'il est parti et il me manque déjà.
They don't label a person missing till he's been gone for 24 hours.
On n'est pas considéré comme disparu avant au moins 24 heures.
He's gone missing.
James. Il a disparu.
His tackle box is missing. " You know? He's gone fishing.
Quand sa boîte d'appât n'est pas là. " Il est parti à la pêche.
He's got a younger brother who's gone missing... and we think it might be drug-related.
Il a un petit frère qui vient de disparaître. Peut-être pour une histoire de drogue, alors je t'ai appelé.
He's gone, dude- - went missing,
Il est parti, mec... disparu.
So, there's this one guy- - I was just talking to him- - and he was gone for 40 years, and he came back and picked everything up without missing a beat.
Il a été absent pendant 40 ans et... à peine revenu, sa vie redevient exactement la même qu'avant!
Clean record, nothing out of the ordinary except that he's gone missing.
Casier vierge, rien d'extraordinaire... sauf qu'il a disparu.
He's gone missing too.
Il a aussi disparu.
Technically, your son's gone missing for barely 12 hours and it's entirely possible there's a plausible explanation for where he is.
Techniquement, votre fils à disparu depuis à peine 12 heures et il est entièrement possible qu'il y ait une explication plausible de l'endroit où il se trouve.
He's not missing till he's gone 24 hours.
Il n'est pas disparu avant qu'il ne passe 24 heures.
He's gone missing.
Il a disparu.
He's not a kid, he's 18, and he's only been gone for 24 hours, so technically, he's not missing.
Ce n'est plus un gamin, il a 18 ans, et personne ne l'a vu depuis seulement 24 heures, donc techniquement, il n'a pas disparu.
Wes - he's gone missing.
Wes a disparu.
Because Alby's declaring an emergency and he's gone and filed a missing person's report.
Alby est parti déclarer Roman comme personne disparue.
Missing person, he's been gone two days, a scientist in Lab 27 named Bob Nobb.
Une personne disparue depuis 2 jours. Un scientifique du labo 27, qui s'appelle Bob Nobb.
And as of this morning, he's gone missing.
Et ce matin, il a disparut.
Then when you guys showed up saying he went missing, I thought maybe T had gone after him again.
Ensuite, quand vous êtes arrivés en disant qu'il avait disparu, j'ai pensé que Terrence s'en était encore pris à lui.
He and your sister have gone missing.
Lui et ta sœur ont disparu.
Definitely, but he's gone missing.
Assurément, mais il a disparu.
There's a guy I know in Secret Service... and, uh, he was on his way to the mall... and he's gone missing.
Un type du service secret était... en route pour le centre commercial... et il est porté disparu.
A girl's gone missing and he has form.
Une fille a disparu et il a un antécédent.
He's gone missing.
- Ari, il a disparu.
Marmaduke is missing. He's been gone since last night!
Marmaduke a disparu depuis hier soir!
He's gone missing.
Il a disparu
My boyfriend. He's gone missing.
Mon petit ami a disparu.
You know, most times, when someone comes in here worried their sweetheart's gone missing or worse by the time they find out what I usually find out they wind up wishing he really were dead.
La plupart du temps, quand une personne entre ici et s'inquiète de la disparition de l'être aimé, quand elle apprend ce que j'ai appris à son sujet, elle aurait préféré que l'être aimé soit mort.
And he's gone missing.
Il a disparu.
My cousin, Thumper, he's gone missing.
- Mon cousin, Panpan, a disparu.
What makes you think he's gone missing?
Pourquoi vous pensez qu'il a disparu?
It's just our friend, he's gone missing.
C'est notre ami, on l'as perdu.
Only he's gone missing.
Seulement il est mort manquant.
And the fact that he's gone missing.
Et il est absent ce matin.
He's gone missing. Hasn't reported to work in days.
Évaporé, et il va plus au boulot.
The only red flag we have is that he recently put himself In the middle of the search for a local girl who's gone missing.
La seule chose qu'on a, c'est qu'il s'est récemment mis à la recherche d'une jeune fille du coin portée disparue.
I mean, he hasn't really gone missing before.
- Ça lui est déjà arrivé? - Il ne s'est jamais échappé avant.
And tell Mickey that one pack of gum goes missing, he's gone.
Et dit à Mickey qu'un paquet de chewing gum disparaisse, et il est viré.
I don't know how he got the job in the first place, but it was a no-brainer for me to transfer him once I found some funds had gone missing.
Je sais pas comment il a eu ce boulot, mais c'était de la tarte de le transférer quand on s'est aperçu de l'arnaque.
Zach Hamilton. As I'm sure you're aware, he's gone missing.
Zach Hamilton est toujours porté disparu.
And now he's gone missing.
Et maintenant il a disparu.
If he's gone missing, there's a good reason.
Il a disparu pour une bonne raison.
He's gone missing.
- Il a disparu.
He's gone missing again.
Il a disparu.
No, he's gone missing, mate.
Non, il a disparu.
Seems he's gone missing.
On dirait qu'il a disparu.
It seems he's gone missing.
Il semblerait qu'il ait disparu.
He's gone missing.
Il ne vient pas d'ici.
I said, "Henry won't be in today, he's gone missing."
Je leur ai dit qu'Henry serait absent aujourd'hui, qu'il avait disparu.
There's ninja guy, construction guy, cop guy, Eye guy, invisible guy, jagged guy, cat guy, apple guy, and my main man ranger guy, the best of all the guys. - He's gone missing.
Il y a mec ninja, mec construction, mec police, mec oeuil, mec invisible, mec denté, mec chat, mec pomme, et mon préféré, mec ranger, le meilleur de tous a disparu!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]