English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / He's got a gun

He's got a gun traducir francés

723 traducción paralela
He's got a gun! - No, I can't run.
- Je ne peux pas courir!
- He's got a gun.
- Il est armé.
Owen, he's got a gun.
- Owen, il a un flingue.
He's got a gun!
Il a une arme!
- He's got a gun and he won't use it.
- Il ne veut pas utiliser son arme.
He's got a gun!
Il a un pistolet!
See if he's got another gun, Moose.
Vois s'il a une autre arme, Moose.
- He's got a gun. He's on his way here.
- Il a une arme, il arrive.
It's my back he's got the gun into.
C'est moi qu'il a en joue. - Sortez.
He's got a gun, I know.
Je suis sûr qu'il est armé.
Oh, he's got a gun!
Il a un pistolet!
Frisk him, copper, he's got a gun!
Vite! II est armé!
Clem! Clem he's got the gun!
Il a le revolver!
Get him Curley he's got Bert's gun!
Tire, il a le flingue de Bert!
He's got a gun too.
Y a le pistolet.
He's got a gun now.
Il a une arme maintenant.
He's got a gun stashed.
Il a une arme.
He's got a gun.
Il est armé!
He's got a gun.
Il est armé.
He's got a gun under his arm. I felt it.
Il a un pistolet sous son bras, je l'ai senti.
He's got a gun.
Il a un pistolet.
I don't want to be looking for him in a couple of years when he's got a real gun or maybe an ax.
Je ne veux pas le revoir dans deux ans avec une vraie arme ou peut-être une hache.
He's got a gun!
Il a un fusil!
- But, sir, he's got a gun.
- Il est armé!
Pa! Shane's got his gun on. He's coming!
Shane a pris son revolver et il vient!
He's crazy, he's got a gun.
Il est fou, il a une arme.
- He's got a gun and a truncheon
- Il a un pistolet et une matraque.
Man gets a reputation with a gun he's just got to do too much killing.
Un homme se forge une réputation à coups de fusil... il suffit qu'il tue trop de personnes.
He's got a gun!
- Il est armé!
- He's got a gun and he's crazy drunk.
Il est armé et ivre.
Lane, he's got a gun.
Lane a une arme.
- Arthur's got a gun, I know he has.
- Arthur a un fusil, je le sais.
Yes, I know, dear. He's got a gun and everything, but he's never shot anybody.
II a un revolver, mais il n'a jamais tué personne.
You mean, he's got a gun in his hand?
Il a donc un pistolet?
He's got a gun.
Demandez-lui s'il veut revoir sa femme.
He's got a gun.
Il a une arme.
I got a half-dollar says he's a skinny runt tied to a big gun.
Je parie un demi-dollar que c'est un maigrichon au gros fusil.
Look out, Martha, he's still got a gun.
Attention. Il lui reste une arme.
He's got a gun!
Il est armé!
- Now he's got a gun. ls there anything else?
- Maintenant, il en a une. Autre chose?
- He's got a gun.
- Il a une arme!
And the gun he's got is Cobra Man's, but he's got no bullets in it.
Il a le revolver de Cobraman et il n'y a pas de balles dedans.
Can't you see he's got a gun?
Il a un revolver!
He tore loose and got a gun.
Il s'est dégagé pour aller chercher un fusil.
- He's got a gun!
- Il a un flingue.
He's still there, probably got a gun.
Il est probablement armé.
You take this and you blow it up. Take the photo and blow it up so that I see that that is Officer X and that he ´ s got a gun,...
Je veux pouvoir voir l'agent T. Qui tient son flingue et dévoiler le complot.
Look out, he's got a machine gun.
II a un Uzi!
I don't like you- - A guy's got a gun out here, and he's shooting at the stage.
Ce type a une arme et il vise la scène!
- It's one guy. - He's got a gun.
Ce type, là, il a une arme.
Oh, my God, I think he's got a gun!
Mon Dieu, il a un flingue!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]