English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / He's in bad shape

He's in bad shape traducir francés

115 traducción paralela
He's in pretty bad shape.
Il est plutôt mal en point.
I've heard he's in pretty bad shape.
- J'ai su qu'il est en mauvais état.
He's in bad shape.
Dans un sale état.
He's in pretty bad shape.
Il est dans un sale état.
He's in bad shape.
Il n'allait pas bien. J'étais gêné.
Picked up a survivor. He's in pretty bad shape.
On a trouvé un naufragé.
- He's in really bad shape.
- Tant mieux. - Il est amoché.
Between the emotional strain and that attack of bends, he's in pretty bad shape.
Entre la tension émotionnelle et la décompression, il va plutôt mal.
About Oscar. I think he's puttin'on this act about the restaurant bein'in bad shape and all that.
Pour Oscar... je crois que c'est de la blague, que sa boîte marche mal.
He's in pretty bad shape. So?
Le vieux que vous avez tabassé, il est dans un sale état.
- Oh, he's really in bad shape.
Il est vraiment en mauvais état.
He's in bad shape!
Celui-là va mal.
- He's in very bad shape.
Il est dans un bien mauvais état.
He's in bad shape.
Il ne va pas bien.
He's right here, but he's in bad shape.
Sur la passerelle, mais il n'est pas en grande forme.
The guy's in bad shape, he's got a septic process going on.
- Son état empire. Il risque une septicémie.
Really? Then I can tell you he's in very bad shape.
Ah bon, je peux vous le dire alors, ça va tres mal.
Leave him alone, he's in very bad shape.
Laisse-le, il se sent trop mal...
He's in bad shape.
Pas bien.
He's in pretty bad shape.
- Il est très mal en point.
This kid's in bad shape, he needs it.
Ce gosse est en état critique.
He's back and in pretty bad shape.
Son état est grave.
He's really in bad shape.
Il ne va vraiment pas bien.
He's in bad shape, man.
Il est en mauvais état.
He's in pretty bad shape, past the point where he can tell me anything.
Il est dans un sale état, il ne peut même pas me parler.
Sarah, he's in bad shape.
Il ne va pas bien, Sarah.
I managed to stop the bleeding, but he's still in pretty bad shape.
Il ne saigne plus, mais il est pas mal amoché.
He's still in bad shape. I put him in a private room.
Son état est encore critique, je l'ai mis en chambre privée.
He's in pretty bad shape. - I'm sorry.
Il est dans une assez mauvaise forme.
Where's Uncle Stephen? He's in bad shape.
II ne va pas bien.
He's in bad shape.
Tu ne vois pas comment il est devenu maigre? Regarde-le.
He's in bad shape.
Il est dans un sale état.
He's in bad shape.
Il est mal en point.
He's in bad shape.
Son état est grave.
He's in bad shape, but he's gonna make it.
Il est en mauvais état, mais il devrait s'en sortir.
He's in bad shape.
Il est en mauvais état.
He's in pretty bad shape... and he could use a friend.
Il est dans de mauvais drap. et il a besoin d'un ami.
He's in bad shape
Il n'est pas en très grande forme.
He's in bad shape.
Il va mal.
And I just got his med eval, It turns out he's in bad shape,
Et j'ai eu son évaluation médicale, il se trouve qu'il est dans un sale état.
He said King's in pretty bad shape
Il a dit que King était dans un sale état.
He's in bad shape.
Il est dans un sal état.
He's in really bad shape. I really wish you would call me back as soon as you can.
Il va très mal, rappelez-moi dès que possible.
He's in such bad shape. he makes me feel better.
Cruisin'and playin'the radio
But he's in bad shape because Mom doesn't love him anymore.
Mais là il va mal, parce que maman l'aime plus.
He's obviously in pretty bad shape.
Il est en mauvais état.
He's in bad shape.
C'est mon frère. Il ne va pas bien.
He's in really bad shape.
Il est vraiment mal en point.
We can't do it here. He's in bad shape.
On ne peut pas faire ça ici.
We found him hiding underneath one of the dead bodies. He's in pretty bad shape.
Il était sous un cadavre, très amoché.
He's in pretty bad shape.
Il est assez mal en point.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]