English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / He's in the hospital

He's in the hospital traducir francés

552 traducción paralela
- He's in the hospital
- Il est à l'hôpital.
The war. It's already started. During the first shooting of "Top Secrets", the drama which was planned to be aired in November, because of some accident of Choi Tae Joon, the main actor, he was recommended to have 8 weeks of rest and he's now getting treated at the hospital.
La guerre a déjà commencé.
He's in the hospital.
Il est à l'hôpital.
But he's been in the hospital before and it didn't seem to do any good.
Il a déjà été à l'hôpital et cela n'a rien changé.
- Yes, he's in the hospital.
- Oui, il est à l'hôpital.
- Disappeared? - He's not in the maternity hospital.
On l'a changé de camisole.
He's not in the county hospital.
Il n'est pas à l'hôpital.
He's getting weaker and weaker and still the croaker in the hospital keeps sending him back.
Il a beau dépérir, le toubib le renvoie bosser.
In case you'd like to know he's at the Huntington Memorial Hospital on 180th Street.
Si vous tenez à le savoir, il est à l'hôpital Huntington. C'est vrai?
AND HE'S IN THE HOSPITAL.
- Tu comprends... mon frac... Une minute.
He's in the hospital with a broken back.
Il a le dos brisé.
He's a doctor. We worked in the same hospital.
On travaillait dans le même hôpital.
That's the name she used at the hospital in Boston where he was born.
C'est le nom qu'elle avait donné à la maternité.
The poor young man spent 18 days on a raft six weeks in a hospital, and he's never had a real home.
18 jours à la dérive, 6 semaines à l'hôpital, seul dans la vie...
He's in the hospital there's nothing wrong with jack.
Pas très bien, il est à l'hôpital. C'est pas Jack. C'est sa femme.
For a while at least Father's been in the hospital. But he comes back tomorrow, and we have nothing in the house.
L'hôpital nous en a enlevé un, mais papa rentre, on n'a rien!
What's he doin'in the hospital?
Qu'est-ce qu'il fait à l'hôpital?
You'll have to go to the Naval hospital. He's in there with five of my best men.
A l'Hôpital Naval, avec cinq de mes meilleurs hommes.
He's in the city hospital.
Il est à l'hôpital.
He's in the hospital.
Je l'ai conduit à l'hôpital.
He's a champion in the making, he's oozing with talent, won't have to pay, isn't that right? - Hôtel Dieu Hospital.
De l'Hôtel-Dieu!
- In the hospital, he'll be all right.
- A l'hôpital. Il s'en tirera.
Ed, would never let me work while he's in the hospital.
Ed refuserait que je travaille pendant qu'il se soigne.
He wouldn't leave his hospital, but there's a home for the children in the interior with a school and everything and they'll take ours.
Il y a une maison qui attend ces enfants à l'intérieur du pays.
He's in the hospital.
À l'hôpital.
- Not exactly. - He's in the hospital?
Il est à l'hôpital?
He's put one of us in the hospital already.
Il en a déjà envoyé un à l'hôpital.
Take major brothers to the hospital and see that he's locked in a safe room.
Amenez le Major Brothers à l'hôpital et veillez à ce qu'il reste enfermé.
If he promises never to play any of his practical jokes in the hospital again will you just forget the whole incident?
S'il promet de ne plus faire de farces dans l'hôpital, oublierez-vous tout cet incident?
But a personal drama took place in the hospital as he was unconscious.
Mais, ce que vous ne savez pas, c'est que, alors que Jean-Louis Duroc est toujours dans le coma, un autre drame s'est produit, qui le concerne directement.
- Disappeared? He was in intensive Care, but there's no record of his whereabouts in the hospital.
Il était en réanimation, on ne sait plus où il se trouve.
That's what Ed Bigelow told his wife, and he ended up in the hospital.
C'est ce qu'Ed Bigelow a dit à sa femme, et il a fini à l'hôpital.
I have been able to piece together what Mr. Arness did the rest of that day that brought him to this mental hospital in the condition that he's now in.
- J'ai reconstitué les actes du reste de la journée de M. Arness avant qu'il n'aboutisse à cet hôpital psychiatrique dans l'état dans lequel il est maintenant. - L'enquête a été difficile.
Yes, well, he's in hospital at the moment, so he'll not mind.
En ce moment, il est à l'hôpital donc ça ne le dérangera pas.
Except for Professor Kirke. He's in the hospital. Appendectomy.
sauf le professeur Kirke, qui est à l'hôpital.
- He's in the hospital!
- II est à l'hôpital.
He's been running all over the hospital, dressed up in Dr. Schaefer's uniform.
Il se balade dans tout l'hôpital avec la blouse du Dr Schaefer.
He's lying sick in the government hospital.
Ton oncle est hospitalisé à l'hôpital.
He's in hospital at the moment.
II est à l'hôpital.
Because he's the only one in the hospital who can wear white and mean it.
Parce qu'il est le seul de l'hôpital à être pur comme un nouveau-né.
He just left the hospital in Bergamo and he's on his way to Milan.
Il est sorti de l'hôpital de Bergame et se dirige vers Milan.
Well, he's in the hospital.
Il est à l'hôpital.
He's in the hospital, having half a lung removed.
Il est à l'hôpital, on l'opère du poumon.
And Antonio went to Rome where he was reinstated in the job he had before the war. An orderly at Saint Camillo's Hospital.
Et Antonio, à Rome où il avait retrouvé sa place de brancardier à l'hôpital San Camillo.
- He's in the hospital since yesterday.
Il est à l'hôpital depuis hier.
LISTEN. HARLEY IS IN THE HOSPITAL, MAN, AND IF HE DON'T MAKE IT- -
Ecoute, Harley est à l'hosto, et s'il s'en sort pas...
HE'S AT THE HOSPITAL LOOKIN'IN ON HARLEY.
A l'hôpital, il s'occupe d'Harley.
He's in the hospital yet with his ass in a sling. You used to be pretty good yourself.
Il est à l'hosto, le cul dans le plâtre.
He's in the hospital now, he was shot.
Il est à l'hôpital, il a été blessé.
He's still in the hospital recovering from the goring.
Il est toujours à l'hôpital.
See, the pissants carrying off a goddamn man's brain... while he's layin'over in the hospital dying.
Voyez ça, ce pauvre type ramasser la cervelle d'un gars en train de mourir à l'hôpital.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]