He's right behind you traducir francés
88 traducción paralela
He's right behind you!
Il est derrière vous.
Dan, he's right behind you.
Dan, il est juste derrière toi.
He's right behind you.
Il est juste derrière vous.
- Look out! He's right behind you!
- Attention l II est derrière vous!
He's right behind you.
Derrière toi!
HE'S... RIGHT BEHIND YOU!
Il est juste derrière toi!
He's gonna be right behind you, just like this.
Il sera juste derrière toi, comme ca..
He's right behind you.
Juste derrière vous.
You found me. He's right behind me.
Tu m'as trouvé, Il est derrière moi.
It's not as good as the one you left behind, but... what the hell, right?
Il n'est pas aussi bien que celui que tu as abandonné, mais hé?
Kenny! Oh, my God, he's right behind you!
Il est juste derrière nous.
Yeah, he's right behind you.
Là, juste derrière vous.
- He's right behind you, Sherlock.
Derrière toi, Sherlock.
He's right behind you!
II est derrière toi!
You know, he's standing right behind you
Tu sais, il est juste derrière toi.
He's sitting right behind you, on the mantel.
Il est juste derrière toi, sur la cheminée.
He's right behind you.
Il est derrière vous.
He's right behind you, D!
Il est juste derrière toi D!
Sweetie, he's right behind you
Il est juste derrière toi.
Because he's standing right behind you.
Parce qu'il est juste derrière vous.
I tell him he's crazy... there's always somebody right there behind you.
Il y a toujours quelqu'un derrière toi. Toujours.
I'm not playing games. Mel Gibson is right behind you and he's gonna -
On ne joue pas, Mel Gibson Est juste derrière vous et il va..
He's right behind you! - Go, go, go!
- Il est juste derrière toi!
He's right behind you.
Il est derrière toi.
He's standing right behind you in the back of the room.
II est debout juste derrière vous, au fond de Ia pièce.
- Turner, he's right behind you!
- Turner, il est derrière vous!
He's right behind you, Steve-O.
Il est juste derrière toi, Steve-O.
Hot Dog, watch your six, he's right behind you.
Hot Dog, derrière toi!
He's coming up right behind you.
Il arrive juste derrière vous.
Kathleen, do it now- - he's right behind you!
Kathleen, allez y... il est juste derrière vous!
He's right behind you, and he's ready to do that.
Il est juse derrière vous et il est prêt à le faire.
And, you know, is he- - is he to the right? No, he's behind you.
"Est-il à droite?" "Non, il est derrière toi."
- He's right behind you.
- Juste derrière toi.
- Oh, my God, Henderson! He's right behind you!
- Bon Dieu, il est juste derrière toi!
He's right behind you!
Il est derrière vous!
He's right behind you!
Il est derrière vous! Regardez!
Well, how you gonna catch him selling secrets behind his boss's back when he's standing right in front of the guy, introducing you?
Comment tu vas l'attraper à vendre des secrets dans le dos de son chef quand il se trouve en face de lui, à te présenter.
I want you to imagine, when you talk about Mr. Draper, that he's standing right behind you.
Quand tu parles de M. Draper, dis-toi qu'il est derrière toi.
If you're right about any of this, he's the only one who made it out of that camp who didn't understand the legacy that Rhoades left behind.
Si ce que vous affirmez est vrai, il est le seul qui s'en soit sorti et qui n'a pas compris l'héritage que Rhoades a laissé derrière lui.
What if I were to position him in a way where I get behind him, and then Frank could throw that blanket that he's got right there over us, and then that way you can't see the penetration.
Et si je me mettais derrière lui, et puis Frank pourrait jeter une de ces couvertures qu'il y a là sur nous, et ainsi, on verra pas la pénétration.
He's to the right, behind you.
par la droite.
He's right behind you!
Il est juste derrière!
- Let's go, hurry up. He's right behind you.
- Dépêche-toi!
He's right behind you!
Il est juste derrière toi!
He's right behind you!
Il est derrière toi!
- Yeah, he's right behind you.
- Le type juste derrière vous.
He's right behind you.
Je vais vous le dire. Il est derrière vous.
Well, let's ask him. He's right behind you.
Tout va bien?
He's right behind you, isn't he?
Il est juste derrière toi, pas vrai?
A man, and he's right behind you.
Un homme, et il est derrière toi.
He's right behind you.
Derrière toi.
he's right 2452
he's right behind me 20
he's right outside 22
he's right over there 72
he's right about that 26
he's right there 145
he's right here 197
right behind you 176
behind you 472
behind your back 37
he's right behind me 20
he's right outside 22
he's right over there 72
he's right about that 26
he's right there 145
he's right here 197
right behind you 176
behind you 472
behind your back 37
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's dead 3015
he's so handsome 49
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's so hot 26
he's a liar 128