He's still in surgery traducir francés
89 traducción paralela
He's still in surgery, Jack.
Il est encore en chirurgie, Jack.
- He's still in surgery.
- Il est encore au bloc.
- He's still in surgery.
- Il est en chirurgie.
He's still in surgery.
- Il est toujours sur la table d'opération.
- He came out of the surgery OK, but he's still in a lot of pain.
- Comment va-t-il? - Ça s'est bien passé, mais il souffre encore beaucoup.
He's still in surgery.
Il est en chirurgie.
He's returned to intensive care after another surgery, still in critical condition.
Tupac est en soins intensifs après une autre opération. Il est dans un état critique.
He's still in surgery.
Il est toujours au bloc.
- He's still in surgery, Chief.
Il est toujours en chirurgie, Chef.
I'm sorry, ma'am. He's still in surgery.
Il est toujours en chirurgie
He's still in surgery.
- Je vais chercher un docteur
Well, he's still in surgery.
II est encore au bloc. Désolée.
- How's Paul doing? Is he still in surgery?
- Paul est toujours au bloc?
- No, he's still in surgery.
- Il est encore au bloc.
He's still in surgery.
Il est toujours en chirurgie.
He's still in surgery.
- Toujours au bloc.
He's still in surgery. His mother is there monitoring things.
Il est toujours en chirurgie, sa mère est sur place.
What does that mean that he's still in surgery?
Comment ça, il est toujours au bloc?
- No, he's still in surgery.
Non, il est toujours au bloc.
Probably just means he's still in discomfort from the surgery.
C'est sûrement une gêne due à l'opération.
Let me see if he's still in surgery.
Je vais voir s'il est toujours en chirurgie.
He's still in surgery, but I can bring you upstairs.
Il est encore en chirurgie, mais je peux vous y accompagner.
He's still in surgery, but I don't know when we'll hear anything.
Il est encore au bloc, mais je ne sais pas quand on aura des nouvelles.
I believe he's still in surgery.
Je crois que l'opération n'est pas finie.
He's still in surgery.
Il est encore en chirurgie.
He's still in surgery but I'll take you guys up.
Il est encore en chirurgie, mais je vais vous accompagner.
No. He's still in surgery.
Non, il est toujours au bloc.
he's still in surgery.
Il est toujours au bloc.
He's still in surgery.
On l'opère.
He's still in surgery.
Il est encore en salle d'opération.
They won't really tell us anything and he's still in surgery.
Ils ne disent rien. Il est toujours au bloc.
He's still in surgery.
Ils l'opèrent.
She's still in surgery, which means he's still alive.
Elle est encore au bloc, donc il est encore vivant.
No, okay, he's still in surgery.
Non, on l'opère toujours.
He's still in surgery.
Il est tout en chirurgie.
Officer Tedesco's still in surgery. I'm afraid he's critical, Frank.
L'officier Tedesco est toujours en chirurgie il est dans un état critique Franck
He's still in surgery.
Toujours en chirurgie.
- He's still in surgery.
- Il est toujours en chirurgie.
He's still in surgery and won't be able to make it after all.
Il est toujours en salle d'opération et ne pourra pas venir.
He's still in surgery.
Il est toujours en salle d'opération.
Well, he's still in surgery, but the heart's a perfect match, so they think it'll work.
Donc ils pensent que ça va marcher.
I mean, he's still in surgery, he'll be in surgery for hours.
Il est toujours en chirurgie et il en a encore pour 4H.
He's still in surgery, but he's stabilized and, um,
Il est toujours en chirurgie, il est stabilisé et...
He's still in surgery.
Il est au bloc.
He's still in surgery.
Il est en encore en chirurgie.
He's still in surgery.
Le Dr Winther est au bloc.
He's in surgery. It's still too early to tell.
C'est trop tôt pour le dire.
5 confirmed dead, sixth victim is still alive. He's in surgery now.
5 morts confirmés, une sixième victime est au bloc.
He's still in surgery, his parents are on the way.
Il est toujours en chirurgie, ses parents sont en route.
Well, he's still in surgery.
Il est toujours en chirurgie.
- He's still in surgery.
- Il est toujours dans le bloc
he's still sleeping 25
he's still alive 252
he's still here 112
he's still there 59
he's still asleep 25
he's still breathing 71
he's still unconscious 20
he's still 19
he's still out there 85
he's still in there 38
he's still alive 252
he's still here 112
he's still there 59
he's still asleep 25
he's still breathing 71
he's still unconscious 20
he's still 19
he's still out there 85
he's still in there 38
still in surgery 25
in surgery 20
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
in surgery 20
he's so cute 178
he's my uncle 44
he's mine 293
he's my husband 167
he's so handsome 49
he's dead 3015
he's got a gun 260
he's doing okay 17
he's my baby 20
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22
he's gone 2224
he's my brother 335
he's my best friend 106
he's an idiot 170
he's back 468
he's a doctor 159
he's my dad 94
he's my cousin 54
he's my man 22