He can't breathe traducir francés
161 traducción paralela
He has a strong stomach. He can't breathe.
Il faut qu'il ait bon estomac.
Not that he cares. Not anymore. He keeps me on a leash so tight I can't breathe.
Il s'en fiche maintenant, mais il me tient si court, je ne respire plus.
He can't breathe, either.
Lui non plus ne peut pas respirer!
That horse is suffering, he can't hardly breathe.
Ce cheval souffre. Il arrive à peine à respirer.
And he's holding her so close, I don't see how the poor girl can breathe.
Et il la serre si fort, je me demande comment elle arrive à respirer.
He can't even breathe. Will you come on?
Vous avez compris?
He can't breathe.
Il a du mal à respirer.
If he can't breathe, he'll have to swallow.
Il ouvrira la bouche et avalera tout!
He can't breathe.
Il ne peut pas respirer.
- He can't breathe!
- Il étouffe!
- He can't breathe.
Il étouffe.
A man can't breathe, he can't fight. Now, imagine this is the enemy.
Un homme qui ne sait pas respirer ne peut pas combattre.
He can't breathe anymore
Il va avoir besoin d'un plombier.
He can't breathe.
Il étouffe.
I don't think he can breathe...
Il respire plus.
Fuck, he can't breathe. He can't fucking breathe!
Vite, il peut plus respirer.
He can't breathe! Look, my father's fucking dying!
Vite, mon père est en train de crever!
He can't breathe.
Laissez-le.
What's wrong? FANCY : He can't breathe.
Qu'y a-t-il?
- He can't breathe.
- ll s'étouffe.
BECAUSE HE CAN'T BREATHE RIGHT ALL WEEKEND. WHO CARES? WHO GIVES A RAT'S- -
- Ça n'intéresse personne.
- He can't breathe.
- Crise d'asthme.
Hurry, he can't breathe.
Il peut plus respirer. - Poussez-vous!
He can't breathe! He's dying!
- Il ne respire plus.
He can't breathe!
Il ne respire pas.
He can't breathe.
Il n'arrive pas à respirer.
- He can't breathe.
- Il étouffe.
He can't breathe and he's white as a sheet.
Il suffoque et il est tout pâle.
He can't breathe on his own.
Il ne peut pas respirer tout seul.
He can't breathe!
Il ne respire pas!
I can't breathe. - Is he your patient?
- C'est votre patient?
He can't even breathe, and she's popping pills.
II ne peut plus respirer et elle prend des cachets.
- He can`t breathe!
- Il respire pas!
He can't breathe, he gets dizzy chest pains, you know...
Il peut plus respirer, il a des étourdissements... des douleurs à la poitrine.
you aim that at a guy his clothes get so tight he can't even breathe.
Vous pointez ça sur quelqu'un, ses habits deviennent si serrés qu'il ne peut plus respirer.
He needs it in case he has an attack. He can't breathe.
Mais il vaut mieux qu'il l'ait au cas où.
He can't even breathe, and she's popping pills.
Il ne peut plus respirer et elle prend des cachets.
He can't breathe!
Il ne respire plus!
- He can't breathe!
- Il ne respire plus!
He can't breathe, my son!
Il ne respire plus, mon fils!
Trevor locked himself in a bathroom and he can't breathe and he's praying that it will stop!
Le souffle coupé, priant pour que ça s'arrête!
He can't fuckin'breathe.
- Il peut pas respirer.
He can't breathe.
Il peut pas respirer.
He can't breathe! Help him!
Aide-le à respirer!
They got him tied down so he can't hardly breathe.
Il est ligoté à en étouffer.
So he says he can't breathe.
Il dit qu'il peut pas respirer.
- He can't breathe.
- Il respire mal.
I don't know. I don't know, he can't breathe!
Je ne sais pas! Il étouffe!
The medication tends to dry him out and then he can't breathe.
Les pillules lui aseche la gorge et apres, il a du mal a respirer.
God, Eugene! - He can't breathe.
Eugene... il ne peut pas respirer.
I don't know, he can't breathe!
- Je dois aller aux toilettes.
he can't swim 20
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't come 19
he can't help you 16
he can't talk 39
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't help himself 22
he can't come 19
he can't help you 16
he can't talk 39