English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / He didn't want to

He didn't want to traducir francés

3,015 traducción paralela
He didn't want to sit in the car seat.
Il ne voulait pas rester dans le siège auto.
He didn't want to come back home, but he didn't have nowhere else to go.
Il ne voulait pas revenir à la maison, mais il n'avait nulle part où aller.
I didn't really want to tell my dad, because I knew he would start yelling, yelling very loudly, and...
Je ne voulais pas le dire à mon père Parce que je savais qu'il commencerait à crier.
And he claimed he didn't want to have kids while he was in school.
Non, il a affirmé qu'il ne voulait pas avoir des enfants quand qu'il était à l'école.
He said he didn't want to go to some stupid high school dance.
Il a dit qu'il voulait pas aller à un soirée d'école stupide.
- I wanted to speak to him! - He didn't want to disturb, your dear Mary being there.
- Il ne voulait pas déranger, ta chère Mary étant là.
I mean, he didn't want to be serious, really, at the time.
Il ne voulait rien de sérieux à l'époque.
You didn't want to talk, he didn't want to listen.
Tu ne voulais pas parler, il ne voulait pas écouter.
Maybe he just didn't want to see you.
Peut-être qu'il ne veut simplement pas te voir.
He didn't want to leave.
Vous ne vouliez pas y aller.
He didn't tell anyone about his heart because he didn't want his friends or family to worry.
Il n'a parlé à personne de son cœur, car il ne voulait pas inquiéter ses proches.
Since he suffered a lot, I thought that should it happen to me too, I didn't want to end like that.
Comme il avait beaucoup souffert, je m'étais dit à l'époque que si ça m'arrivait, je voudrais pas que ça finisse comme ça.
Clark didn't want to expose the company to any liability unless he knew for sure Dr. Bryant had done something wrong.
Clark ne voulait pas exposer l'entreprise à de quelconques responsabilités sauf s'il était sûr que le Dr Bryant avait fait quelque chose de mal.
When he came back out the hospital, he didn't even want to speak to anybody.
Quand il est sorti de l'hôpital, il ne voulait parler à personne.
But not so good he didn't want to sell his story.
Mais pas assez bon pour qu'il ne veuille pas vendre son histoire.
When I woke up Jason was there and said that he had called and wanted a ride home, but Jason didn't want to wake me up, so told him he had to walk home.
Quand je me suis réveillée, Jason m'a dit qu'il avait appelé pour qu'on vienne le chercher. Il ne voulait pas me réveiller et lui a dit de rentrer à pied.
But he was very scared, he was very traumatized and he didn't want to talk to no-one.
Il était traumatisé et ne voulait parler à personne.
- He didn't want to hear laughter.
- Il ne voulait pas entendre rire.
Surprise, surprise, he didn't want to talk to me.
Et, surprise, il n'a pas voulu me parler.
He didn't want to live.
Il ne voulait pas vivre.
He didn't want to get torched like Luke.
Il ne voulait pas être brûlé vif comme Luke.
Or... maybe he got pushed out'cause he didn't want to sell.
Ou... peut etre qu'il a été poussé dehors car il voulait pas vendre.
I didn't ask if the reason he didn't want to be my boyfriend was because I have Down's.
Je n'ai pas demandé s'il ne voulait pas être mon copain, car j'ai le syndrome de Down.
He always said he didn't want his pretty little girl to get dirty. I just wanted it to be different for Laura. Well, the fact remains...
il a toujours dit qu'il ne voulait pas sa jolie petite fille devenir dévergondée je voulais juste que sa soit différent pour Laura hé bien, les faits font que...
Why didn't you want to testify in court today? I'm sick of it. I know he's innocent.
Pourquoi ça vous tente pas de venir témoigner devant la cour aujourd'hui?
He didn't want to go to dinner.
Il ne voulait pas aller dîner.
Kyle made it clear that he didn't want to do anything that might cut him off from God.
Kyle nous a fait comprendre qu'il ne voulait rien faire qui puisse le séparer de Dieu.
Now, I search a building, I want to have a couple of uniforms with me in case he takes a shot at us, he can't say that he didn't know that we were cops.
Maintenant, je fouille un immeuble, je veux deux uniformes avec moi au cas où il tire sur nous, il ne pourra pas dire qu'il ne savait pas qu'on étaient flics.
Listen, Manny, you want your father to get in trouble for something he didn't do?
Ecoute, Manny, tu veux que ton père ait des ennuis pour quelque chose qu'il n'a pas fait?
We had a situation, and he didn't want you to worry.
Où, où est Michael? On a eu une urgence, et il ne voulait pas que tu t'inquiètes.
TJ knew he'd have to answer our questions, and he didn't want to share. Nope. No.
Non.
Sometimes I ask him small things, but he said he didn't want to interfere and he has definitely not.
Parfois, je lui demande des petites choses, mais il a dit qu'il ne voulait pas intervenir ou un truc du genre.
He didn't want to kill her.
Il ne voulait pas la tuer.
Pretty soon, Bobby's throwing a big ol'party he didn't want to have.
Et sous peu, Bobby aura u gros problème qu'il aurai préféré ne pas avoir.
I didn't want him to be my first, but he didn't listen, he wouldn't stop.
Je voulais pas le faire avec lui pour ma première fois. - Il voulait pas arrêter.
He just didn't want to know.
Il ne veux juste pas savoir.
And he didn't want to be seen leaving with her.
Et il ne voulait pas être vu à partir avec elle.
Don't know, he said he didn't want to live with me.
Je ne sais pas. Il ne veut plus vivre avec moi.
I think he didn't want it to happen again.
Je pense qu'il ne voulait pas que ça se passe comme ça.
No wonder he didn't want to contradict him. What are those?
On comprend pourquoi il ne voulait pas le contredire.
He didn't want our competitors to know that we were developing weaponry.
Il ne voulait pas que nos concurrents sachent qu'on développe de l'armement.
Maybe he didn't want to draw any attention to himself.
Pour ne pas attirer l'attention peut-être.
Troy's mom died when he was really young, and so he was really close with his dad, but he was afraid to come out to him until we got together, and then he just didn't want to hide me, so...
La mère de Troy est morte quand il était jeune, et c'est pour cela qu'il était très proche de son père, mais il était effrayé de sortir avec lui avant que nous soyons réunis, et puis il n'a pas envie de me cacher, donc...
I just didn't want to think that he was a...
Je ne veux seulement pas penser qu'il était une...
What else didn't he notice that you don't want us to notice?
Qu'est-ce que tu as vu d'autres que tu ne veux pas qu'on remarque?
He didn't want to live without his brother's voice.
Il n'a pas voulu vivre sans la voix de son frère.
He brought her back yesterday morning after just a few days, said he didn't want to work with me.
Il me l'a ramenée hier, après quelques jours. Il refusait de travailler avec moi.
I wanted to see the clothes, and he didn't want to show me them.
Je voulais voir les vêtements, et il ne voulait pas me les montrer.
What didn't he want anyone to see?
Que voulait-il cacher?
He didn't want his bosses to know he was freelancing.
Il voulait le cacher à ses patrons.
He didn't want me to get involved and suggested I leave the country at once.
Il ne voulait pas de mon implication et a suggéré que je quitte le pays.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]