English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → francés / [ H ] / He doesn't have one

He doesn't have one traducir francés

192 traducción paralela
He must have come into money! Love paints all a rosy shade It's the one thing that doesn't fade
Qui vous tombe dans les bras... oui l'amour ça vous fait voir tout en rose c'est vraiment la seule chose dont on ne se lasse pas voila on dira ce qu'on voudra que c'est doux qu'on a ça... bien des gens, c'est le destin envient du soir au matin
And for another.. Arnold lets him have a glass of port now and again in the evenings. He doesn't always stop at one glass.
Arnold le laisse maintenant boire un verre de porto le soir, mais parfois il dépasse les limites.
He's a married man. Also a very rich one, now the gold doesn't have to be divided four ways.
Il n'a plus besoin de partager l'or en quatre.
One doesn't always have to have a clear reason for the things he does.
Une raison claire n'est pas toujours nécessaire pour faire ce qu'on fait.
According to the legend, if the vampire doesn't rest alone Where he's killed, then, later on, another vampire from the same family Will come for revenge, to make sure that the one buried doesn't have neighbors around his tomb.
Le train ne m'attendra pas. Au moins faites-nous l'honneur de prendre un verre. Bon, s'il ne s'agit que d'un seul.
Bet he doesn't have the nerve. It's one o'clock.
Dans un quart d'heure... il sera une heure?
I checked it one more time. He doesn't have a chance.
Je viens de refaire mon papier, jeune homme, aucune chance
Doesn't he have a big one?
Il a un gros nez?
He has one fault, he doesn't have a home.
Il n'a qu'un défaut, il est sans appartement.
He's the only one that doesn't have "Made in Japan" on his...
C'est le seul qui n'a pas marqué "Fabriqué au Japon" sur son...
Who's to say he doesn't have one on me, too?
Qui vous dit que Grim n'en a pas un contre moi?
Now, a guy should find his star out there unless he doesn't have one.
On devrait tous pouvoir la trouver, sauf ceux qui n'en ont pas.
Forgive him for not meeting you face-to-face but he doesn't have one to speak of.
Pardonne-lui de te rencontrer à visage couvert... mais c'est qu'il n'a pas de visage à proprement parler.
- He doesn't have one.
– Il n'en a pas fait.
Let the one who doesn't listen to my tale have his soul stolen by the 77 dragons, and his eyes pecked by the 77 crows! Once upon a time, there was a king. He had a wife,
Que l'âme de celui qui n'écoute pas mon histoire se fasse dévorer par les 77 dragons et ses yeux picorés par les 77 corbeaux! un roi. et trois grands garçons.
We've got one phony-bird colonel playing footsies... with one little Miss Know-It-AII... who's dodging tails with one faceless wonder... who's so anonymous he doesn't have any record or fingerprints.
On a un faux colonel qui fait du pied à Mademoiselle Je-Sais-Tout, qui échappe à notre surveillance avec une merveille sans visage, si anonyme qu'il n'a ni dossier ni empreintes.
I can't tell you what his name is, because he doesn't have one yet.
Je ne sais pas son nom. Il n'en a pas encore.
That he doesn't have one.
Qu'il n'en avait pas.
- He doesn't have one what?
- Il n'a pas de quoi?
There is a mole on this man's face. But he doesn't have one.
Regardez, cet homme a une tache sur le front et lui n'en a pas.
He doesn't have one. He works there.
Il travaille chez lui.
- He doesn't have one.
- Ll n'en a pas en ce moment.
He doesn't have one unique thought... in his little, puny brain. Look, the man is ridiculous.
Il est ridicule.
The kid comes in, he's got a certain coin, like the one you used to have. The guy you brought in doesn't show, we don't know where he is.
Le gosse se pointe ici, avec la pièce que tu as vendu, t'engages un mec, où est-il?
He doesn't even have one!
Il n'en a même plus.
He doesn't have one appointment this whole month?
Il n'a aucun rendez-vous libre au cours du mois qui vient?
Well, he doesn't have a partner at the moment, you know, if he had one.
Il n'a pas de partenaire. S'il en avait une...
He doesn't have one.
Il n'a pas de nom.
Really? There are many people who'd say he doesn't have one.
J'en connais beaucoup qui diraient qu'il n'en a pas.
I've known the man for months and he doesn't say word one about a life outside this place and I'm thinking he just doesn't have one.
Je le connais depuis des mois, et pas un mot sur sa vie personnelle... je me demande même s'il en a une.
He sees all the angles, but he doesn't have the balls to play one.
Il voit tous les combinaisons, mais il a pas les couilles d'en jouer une.
All right, but I just said he doesn't have one.
J'arrete, j'ai juste dit qu'il en avait pas.
He doesn't have to know about the one time that you failed.
Il n'a pas à savoir qu'une fois tu t'es enfui.
Doesn't he have one?
Il n'en a pas?
Sweep his office. - He doesn't have one.
- Fouillez son bureau.
Dude, my mom and dad keep fighting all the time, and everyone says it's because he doesn't have an erection, so I wanna get him one.
Ma mère engueule mon père parce qu'il a pas de nérection. Vous en avez pas?
If you can con him and he doesn't realize you're wearing a wig, He'll have to buy one.
S'il ne s'aperçoit pas que vous en portez il en achètera une.
Sure. I mean, you have this amazing connection with him and then at the one moment when it matters the most, he looks into your eyes and he doesn't even see that it's not you looking back at him.
Tu as une grande complicité avec lui et au moment crucial, il te regarde dans les yeux et ne voit même pas que ce n'est pas toi qui le regarde.
I've got one power he doesn't have.
J'ai un pouvoir qu'il n'a pas.
He doesn't have one, which seemed weird to me for a kid this sick.
Il n'en a pas, ce qui me semble étrange pour un enfant si malade.
He doesn't understand you can't have one in an apartment.
Il ne comprend pas qu'en appart, on ne peut pas.
Maybe he doesn't have one.
Il n'en a peut-être pas.
Doesn't make sense. He must have forgotten to bring one.
C'est absurde ll aura oublié d'en apporter un
He doesn't have one.
Il n'a pas d'arme.
Then he doesn't have a leg and wears an "aurtopedic" one.
Ca veut dire qu'on lui a mis une jambe orthopédique.
Finally, when one employee decides he doesn't want to have contact with her, she fires him.
Et quand l'un d'eux décide... de ne pas avoir de contacts avec elle, elle le vire!
He doesn't have one.
Il n'en a pas.
He doesn't want me to have one.
Il ne veut pas que j'en ai un.
Who's his psychiatrist? He doesn't have one.
- Qui est son psy?
If that's the case, he should have said on day one.. .. that he doesn't approve of your and Radha's friendship.
Dans ce cas, il aurait du dire qu'il n'acceptait pas votre amitié dés le début!
- He doesn't have one.
Il en a pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]